Lyrics and translation Johnny Cash - The Long Black Veil - Mono Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Long Black Veil - Mono Version
Длинная черная вуаль - Моно версия
Ten
years
ago,
on
a
cold
dark
night
Десять
лет
назад,
холодной
темной
ночью,
Someone
was
killed,
'neath
the
town
hall
light
Кто-то
был
убит
под
светом
фонаря
у
ратуши.
There
were
few
at
the
scene,
but
they
all
agreed
Немного
людей
было
на
месте,
но
все
согласились,
That
the
slayer
who
ran,
looked
a
lot
like
me
Что
убийца,
который
убежал,
был
очень
похож
на
меня.
She
walks
these
hills
in
a
long
black
veil
Ты
бродишь
по
этим
холмам
в
длинной
черной
вуали,
She
visits
my
grave
when
the
night
winds
wail
Ты
приходишь
на
мою
могилу,
когда
воют
ночные
ветры.
Nobody
knows,
nobody
sees
Никто
не
знает,
никто
не
видит,
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня.
The
judge
said
son,
what
is
your
alibi
Судья
сказал,
сынок,
каково
твое
алиби?
If
you
were
somewhere
else,
then
you
won't
have
to
die
Если
ты
был
где-то
еще,
тогда
тебе
не
придется
умереть.
I
spoke
not
a
word,
thou
it
meant
my
life
Я
не
произнес
ни
слова,
хотя
это
стоило
мне
жизни,
For
I'd
been
in
the
arms
of
my
best
friend's
wife
Потому
что
я
был
в
объятиях
жены
моего
лучшего
друга.
Now
the
scaffold
is
high
and
eternity's
near
Теперь
эшафот
высок,
и
вечность
близка,
She
stood
in
the
crowd
and
shed
not
a
tear
Ты
стояла
в
толпе
и
не
проронила
ни
слезинки.
But
somtimes
at
night,
when
the
north
wind
blows
Но
иногда
ночью,
когда
дует
северный
ветер,
In
a
long
black
veil,
she
cries
ov're
my
bones
В
длинной
черной
вуали
ты
плачешь
над
моими
костями.
She
walks
these
hills
in
a
long
black
veil
Ты
бродишь
по
этим
холмам
в
длинной
черной
вуали,
She
visits
my
grave
when
the
night
winds
wail
Ты
приходишь
на
мою
могилу,
когда
воют
ночные
ветры.
Nobody
knows,
nobody
sees
Никто
не
знает,
никто
не
видит,
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня.
Nobody
knows,
nobody
sees
Никто
не
знает,
никто
не
видит,
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Dill, Marijohn Wilkin
Attention! Feel free to leave feedback.