Lyrics and translation Johnny Cash - The Shifting, Whispering Sands, Part 1
(Spoken
by
Johnny
Cash)
(Говорит
Джонни
Кэш)
I
discovered
the
Valley
of
the
Shifting,
Whispering
Sands
Я
открыл
для
себя
Долину
зыбучих,
шепчущих
Песков.
While
prospecting
in
a
western
state
Во
время
поисков
в
западном
штате.
I
saw
the
silent
windmills,
the
crumbling
water
tanks
Я
видел
тихие
ветряные
мельницы,
рушащиеся
баки
с
водой.
The
bones
of
the
cattle
picked
clean
by
buzzards
Кости
быдла
убраны
чистыми
канюками.
Bleached
by
the
desert
sun
Обесцвеченный
солнцем
пустыни.
I
stumbled
over
a
crumbling
buck
board
Я
споткнулся
о
рушащуюся
доску.
Nearly
covered
by
the
sand
Почти
покрыты
песком.
And
stopping
to
rest
I
heard
a
tinkling,
whispering
sound
И,
останавливаясь,
я
услышал
звон,
шепчущий
звук.
And
suddenly
realized
that
even
though
the
wind
was
quiet
И
вдруг
осознал,
что
даже
ветер
был
тихим.
The
sand
did
not
lie
still
Песок
не
лежал
неподвижно.
I
seemed
to
be
surrounded
be
a
mystery
Кажется,
я
была
окружена
загадкой.
So
heavy
and
apperceive
I
could
scarcely
breath
Такой
тяжелый
и
яростный,
я
едва
мог
дышать.
For
weeks
I
wondered
aimlessly
in
the
valley
В
течение
нескольких
недель
я
бесцельно
задавался
вопросом
в
долине,
Seeking
answers
to
the
many
questions
that
raced
through
my
mind
ища
ответы
на
многие
вопросы,
которые
мчались
по
моему
разуму.
Where
was
everyone?
Why
the
white
bones?
The
dry
wells?
Где
были
все?
почему
белые
кости?
сухие
колодцы?
The
barren
valley
where
people
must
have
lived
and
died
Бесплодная
долина,
где,
должно
быть,
жили
и
умирали
люди.
I
sat
down
and
buried
my
face
in
my
hands
Я
сел
и
похоронил
свое
лицо
в
своих
руках.
And
resting
I
learned
the
secret
of
the
Shifting,
Whispering
Sands
И
отдыхая,
я
познал
тайну
переменчивых,
шепчущих
Песков.
How
I
managed
to
escape
from
the
valley
I
don't
know
Как
мне
удалось
сбежать
из
долины,
я
не
знаю.
But
now
to
pay
my
debt
for
being
saved
Но
теперь
я
должен
заплатить
за
спасение.
I
must
tell
you
what
I
learned
out
on
the
desert
Я
должен
рассказать
тебе,
чему
научился
в
пустыне.
So
many
years
ago
Так
много
лет
назад
...
(Sung
by
the
Carter
Family)
(Поется
семьей
Картера)
When
the
day
is
oddly
quiet
Когда
день
странно
тихий.
And
the
breeze
seems
not
to
blow
И
ветер,
кажется,
не
дует.
One
would
think
the
sun
is
resting
Можно
подумать,
что
Солнце
отдыхает.
But
you'll
find
this
is
not
so
Но
ты
поймешь,
что
это
не
так.
It
is
whispering
softly
whispering
Он
тихо
шепчет,
тихо
шепчет.
As
it
slowly
moves
along
По
мере
того,
как
она
медленно
движется
вперед.
And
for
those
who
stop
and
listen
И
для
тех,
кто
останавливается
и
слушает.
It
will
sing
this
mournful
song
Она
споет
эту
скорбную
песню.
(Sung
by
an
unknown
male
choir)
(Поет
неизвестный
мужской
хор)
Of
sidewinders
and
the
horn
toads
Из
боковых
ветров
и
рог
жаб.
On
the
thorny
*chaparral
На
тернистом
чапарале.
In
the
sunny
days
and
moonlight
lights
В
солнечные
дни
и
лунные
огни.
The
lonely
coyotes
yell
Одинокие
койоты
кричат.
(Sung
by
Johnny
Cash)
(Поет
Джонни
Кэш)
How
the
stars
seem
they
can
touch
you
Как
кажутся
звезды,
они
могут
коснуться
тебя?
As
you
lay
and
gaze
on
high
Пока
ты
лежишь
и
смотришь
высоко.
At
the
heavens
where
your
hoping
На
небесах,
где
ты
надеешься?
You'll
be
going
when
you
die
Ты
уйдешь,
когда
умрешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.