Johnny Cash - The Wall - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Cash - The Wall




There's a lot of strange men in cell block ten
В десятом блоке много странных людей.
But the strangest of em' all
Но самый странный из всех.
Was a friend of mine who spent his time
Был моим другом, который проводил свое время.
Staring at the wall, staring at the wall
Уставившись в стену, уставившись в стену.
In his hand was a note that his gal had wrote
В его руке была записка, которую написала его девушка.
That it proves crime don't pay
Это доказывает, что преступность не платит.
Was the very same gal he robbed and stole for
Это была та самая девушка, ради которой он грабил и воровал.
Naming her wedding day, naming her wedding day
Назови ей день свадьбы, назови ей день свадьбы.
As he looked at the wall
Он смотрел на стену.
So strong and tall
Такой сильный и высокий
I could hear him softly curse
Я слышал, как он тихо выругался.
Nobody at all ever climbed that wall
Никто никогда не забирался на эту стену.
But I'm gonna be the first, I'm gonna be the first
Но я буду первым, я буду первым.
Then the warden walked by and said son don't try
Потом мимо прошел надзиратель и сказал Сынок не пытайся
I'd hate to see you fall
Я бы не хотел видеть, как ты падаешь.
'Cause there is no doubt they'll carry you out
Потому что нет никаких сомнений, что они вынесут тебя отсюда.
If you ever touch that wall, if you ever touch that wall
Если ты когда-нибудь прикоснешься к этой стене, если ты когда-нибудь прикоснешься к этой стене ...
Well a years gone by since he made his try
Что ж прошли годы с тех пор как он сделал свою попытку
But I can still recall
Но я все еще могу вспомнить.
How hard he tried and the way he died
Как он старался и как он умер
But he never made that wall, he never made that wall
Но он никогда не строил эту стену, он никогда не строил эту стену.
There's never been a man ever shook this camp
Еще ни один человек не встряхнул этот лагерь.
But I knew a man who tried
Но я знал человека, который пытался.
The newspapers called it a jailbreak plan
Газеты назвали это планом побега из тюрьмы.
But I know it was suicide, I know it was suicide.
Но я знаю, что это было самоубийство, я знаю, что это было самоубийство.





Writer(s): HARLAN HOWARD


Attention! Feel free to leave feedback.