Johnny Cash - Wreck of the Old 97 - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Cash - Wreck of the Old 97 - Live Version




Ey, well they gave him his orders at Monroe Virginia said, "Steve, you're way behind time
Эй, ну, они отдали ему приказ в Монро, Вирджиния сказала: "Стив, ты сильно отстал от времени
This is not '38 this is ol' '97 put her into Spencer on time"
Это не 38-й, а старый 97-й, поставь ее в "Спенсер" вовремя.
Then he turned around and said to his black greasy fireman shovel on a little more coal
Потом он обернулся и сказал своему черному засаленному кочегару лопатой подбрось еще угля
And when we cross that White Oak Mountain watch old '97 roll
А когда мы пересечем гору Уайт-Оук, Смотри, Как катится старый 97-й.
And then a telegram came to Washington station this is how it read
А потом на вашингтонский вокзал пришла телеграмма вот как она гласила
It said that brave engineer that done run ol' '97 he's lyin' down in Danville dead
Там было сказано, что тот храбрый инженер, который запустил старый 97-й, лежит мертвый в Дэнвилле.
'Cause he was going down a grade making 90 miles an hour
Потому что он шел по наклонной, делая 90 миль в час .
His whistle broken to a scream
Его свист перешел в крик.
He was found in the wreck with his hand on the throttle
Его нашли на месте крушения с рукой на педали газа.
Scalded to death by the steam
Насмерть ошпаренный паром.
From now on all you ladies you better take a warning
С этого момента всем вам леди лучше принять предупреждение
From this time on and learn
С этого времени и учись.
Never speak hard words to your true-lovin' husband
Никогда не говори грубых слов своему любящему мужу.
He may leave you and never return
Он может покинуть тебя и никогда не вернуться.
(Poor boy
(Бедный мальчик,
Ooh, uh)
Ох, ох)
(Hey)
(Эй)
(Ah, haha, thank you buddy, thank you)
(Ах, ха-ха, спасибо, приятель,спасибо)
(Gonna change tonight)
(Собираюсь измениться сегодня вечером)
(Thank you very much
(Большое вам спасибо
We're gonna have damn ballin' you see)
Видишь ли, мы будем чертовски веселиться)
(Hey)
(Эй!)
(Alright, thank you)
(Хорошо, спасибо)
(It's great)
(Это здорово)





Writer(s): Henry Whitter, Fred J. Lewey, Charles W. Noell


Attention! Feel free to leave feedback.