Lyrics and translation Johnny Clegg - Digging for Some Words (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digging for Some Words (Live)
Копая в поисках слов (Live)
Wanderers
and
nomads
have
gone
to
see
their
chieftains
Странники
и
кочевники
отправились
навестить
своих
вождей.
Will
this
be
the
end
of
the
rain
and
the
birds?
Неужели
это
конец
дождям
и
пению
птиц?
Who
can
send
an
emissary
to
speak
to
the
seasons?
Кто
может
отправить
гонца,
чтобы
поговорить
с
временами
года?
For
the
ravens
and
the
crows
already
soak
up
the
skies
Ведь
вороны
и
чёрные
вороны
уже
заполонили
небо.
I'm
digging
for
some
words
beneath
the
stones
in
Zimbabwe
Я
копаю
в
поисках
слов
под
камнями
Зимбабве,
I'm
searching
for
a
drum
song
in
the
jungles
of
Zaire
Я
ищу
песню
барабанов
в
джунглях
Заира,
I'm
groping
for
the
blood
moon
in
the
mountains
of
Malawi
Я
тянусь
к
кровавой
луне
в
горах
Малави,
Looking
for
the
lion
of
Ethiopia
Ищу
льва
Эфиопии.
Settling
dusk
gets
darkened
by
the
bark
of
the
baboon
Сгущающиеся
сумерки
темнеют
от
лая
бабуина,
The
frogs
and
the
owls
no
longer
call
to
the
moon
Лягушки
и
совы
больше
не
взывают
к
луне,
The
warlords
have
gathered,
blue
smoke
hiss
from
teeth
of
chrome
Военачальники
собрались,
сизый
дым
срывается
с
их
хромированных
зубов,
And
the
baobab
trembles
in
the
boiling
blood
loam
И
баобаб
дрожит
в
кипящей
кровавой
земле.
The
fireplace
is
broken
and
the
grinding
stone
too
Очаг
сломан,
и
жернов
тоже,
Its
million
pieces
flung
across
the
plains
of
Africa
Его
миллион
осколков
разбросан
по
равнинам
Африки,
Each
dusty
fragment,
a
seed
from
which
grows
Каждый
пыльный
осколок
- семя,
из
которого
растет
The
memory
of
a
debt
that
only
you
and
I
will
know
Память
о
долге,
о
котором
будем
знать
только
ты
и
я.
Wanderers
and
nomads
have
gone
to
see
their
chieftains
Странники
и
кочевники
отправились
навестить
своих
вождей.
Will
this
be
the
end
of
the
rain
and
the
birds?
Неужели
это
конец
дождям
и
пению
птиц?
Who
can
send
an
emissary
to
speak
to
the
seasons?
Кто
может
отправить
гонца,
чтобы
поговорить
с
временами
года?
For
the
ravens
and
the
crows
already
soak
up
the
skies
Ведь
вороны
и
чёрные
вороны
уже
заполонили
небо.
Seven
seasoned
soldiers
have
been
summoned
from
Saigon
Семь
опытных
солдат
были
вызваны
из
Сайгона,
A
craven
walkie-talkie
puts
their
bloodshot
armor
on
Трусливая
рация
надевает
на
них
их
налитые
кровью
доспехи,
Some
drink
beer,
milk,
some
drink
kinky-kola
Кто-то
пьет
пиво,
молоко,
кто-то
пьет
кинки-колу,
Sheep
dogs
live
in
Outeniqua,
gun
dogs
in
Angola
Овчарки
живут
в
Аутенькве,
охотничьи
собаки
- в
Анголе.
Flames
lick
the
corners
of
each
hungry
horseman's
smile
Пламя
облизывает
уголки
улыбки
каждого
голодного
всадника,
They
have
locusts
in
their
scabbards
and
desert's
in
their
eyes
У
них
саранча
в
ножнах,
а
в
глазах
- пустыня,
Passing
through
the
air,
they
leave
a
sea
of
fetid
rumors
Проносясь
по
воздуху,
они
оставляют
море
зловонных
слухов,
As
they
ride
upon
the
skyline
on
a
secret
trail
of
lies
Скача
по
горизонту
по
тайной
тропе
лжи.
Wanderers
and
nomads
have
gone
to
see
their
chieftains
Странники
и
кочевники
отправились
навестить
своих
вождей.
Will
this
be
the
end
of
the
rain
and
the
birds?
Неужели
это
конец
дождям
и
пению
птиц?
Who
can
send
an
emissary
to
speak
to
the
seasons?
Кто
может
отправить
гонца,
чтобы
поговорить
с
временами
года?
For
the
ravens
and
the
crows
already
soak
up
the
skies
Ведь
вороны
и
чёрные
вороны
уже
заполонили
небо.
I
found
some
words
beneath
a
stone
in
Zimbabwe
Я
нашел
несколько
слов
под
камнем
в
Зимбабве,
I
heard
a
distant
drum
song
in
the
jungles
of
Zaire
Я
услышал
далекую
песню
барабанов
в
джунглях
Заира,
The
blood
moon
spoke
of
war
in
the
mountains
of
Malawi
Кровавая
луна
говорила
о
войне
в
горах
Малави,
But
I
never
found
the
lion
of
Ethiopia
Но
я
так
и
не
нашел
льва
Эфиопии.
Wanderers
and
nomads
have
gone
to
see
their
chieftains
Странники
и
кочевники
отправились
навестить
своих
вождей.
Will
this
be
the
end
of
the
rain
and
the
birds?
Неужели
это
конец
дождям
и
пению
птиц?
Who
can
send
an
emissary
to
speak
to
the
seasons?
Кто
может
отправить
гонца,
чтобы
поговорить
с
временами
года?
For
the
ravens
and
the
crows
already
soak
up
the
skies
Ведь
вороны
и
чёрные
вороны
уже
заполонили
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Clegg
Attention! Feel free to leave feedback.