Lyrics and translation Johnny Clegg - Ibhola Lethu - .
Ithikiti
esandleni
-
Итикити
эсандлени
-
Ma
wezibukeli
zonke
ezakithi!
(twice)
Ma
wezibukeli
zonke
ezakithi!
(дважды)
(Tickets
in
your
hands
all
you
spectators
of
ours!)
(Билеты
в
ваших
руках,
все
вы,
наши
зрители!)
0 Narnhlanje
sizoqeda
zonke
0 Нарнхланье
сизокеда
зонке
Izinkulumo,
wezibukeli
zonke
zakithi.
Изинкулумо,
везибукели
зонке
закити.
(This
is
the
day
when
we
will
put
an
(Это
тот
день,
когда
мы
положим
конец
...
End
to
all
the
big
talk)
Конец
всем
этим
громким
разговорам)
Sibuz'
obani,
bengathint'
ibhola
lethu
Sibuz
'obani,
bengathint'
ibhola
lethu
(We
want
to
know
who
can
beat
us
at
our
football)
(Мы
хотим
знать,
кто
может
обыграть
нас
в
нашем
футболе)
Lapha
sihiangana
khona
bazokhala
abanti?
Лафа
сихиангана
Хона
базохала
абанти?
(Where
ever
we
clash
with
our
opposition
it
is
so
(Где
бы
мы
ни
сталкивались
с
нашей
оппозицией,
это
так
Spectacular
that
the
crowd
roars
its
approval)
Зрелищно,
что
толпа
одобрительно
ревет.)
Sibuz'
obani,
bengathint'
ibhola
lethu
Sibuz
'obani,
bengathint'
ibhola
lethu
(We
want
to
know
who
will
dare
to
touch
our
football)
(Мы
хотим
знать,
кто
осмелится
прикоснуться
к
нашему
футболу)
Lapha
sihiangana
khona,
bazodela
inkani
Лафа
сихиангана
Хона,
базодела
инкани
(Where
ever
we
clash
with
another
team,
their
(Где
бы
мы
ни
сталкивались
с
другой
командой,
их
Resistance
just
crumbles)
Сопротивление
просто
рушится)
Qina,
qina
wezinsizwa,
usho
unompempme
webakithi
Qina,
qina
wezinsizwa,
usho
unompempme
webakithi
(The
referee
says
to
all
the
young
players:
prepare
(Судья
говорит
всем
молодым
игрокам:
Yourselves!)
Приготовьтесь!)
Anogijima
ne
bhol'
elihie,
zibukeli
zishay'
Anogijima
ne
bhol
'elihie,
zibukeli
zishay'
Amakhwele!
- Usho
Амахвеле!
- Ушо
Unompempe
webakithi.
(run
well
with
the
ball
so
that
Unompempe
webakithi.
(хорошо
бегите
с
мячом,
чтобы
The
spectators
get
so
exited
Зрители
так
возбуждаются
That
they
whistle
loudly
- says
the
referee)
Чтобы
они
громко
свистели,
- говорит
судья.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clegg Jonathan Paul, Bala Mzwandile Lawrence, Lebodi Thulani, Mabalane Kabelo, Solomons Donovan Lionel, Tshabalala Tokollo
Attention! Feel free to leave feedback.