Lyrics and translation Johnny Copeland - Ain't Nobody's Business
Ain't Nobody's Business
Не твоё дело
You
got
a
gal
you
love
on
Sunday
У
тебя
есть
девушка
на
воскресенье,
Then
you
get
another
for
Monday
А
на
понедельник
— другая.
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
а
моё.
You
say
you're
always
home
alone
Ты
говоришь,
что
всегда
дома
одна,
How
come
I
can't
get
you
on
the
phone
Но
почему
я
не
могу
дозвониться?
Well,
that
ain't
nobody's
business
but
my
own
Ну,
это
не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
All
night
long
your
playin'
poker
Всю
ночь
напролёт
играешь
в
покер,
Tell
me
what's
the
name
of
that
joker
Скажи,
как
зовут
этого
джокера?
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
а
моё.
I
come
over,
say
"Here
I
am!"
Я
прихожу,
говорю:
"Вот
я!",
Then
I
hear
the
back
door
slam
А
слышу,
как
хлопает
задняя
дверь.
Well,
that
ain't
nobody's
business
but
my
own
Ну,
это
не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
You
tell
me
you're
in
bed
by
seven
Ты
говоришь,
что
в
кровати
в
семь,
But
your
light's
on
past
eleven
Но
твой
свет
горит
до
одиннадцати.
Well,
that
ain't
nobody's
business
but
my
own
Ну,
это
не
твоё
дело,
а
моё.
Now
you
ain't
so
amart
and
you
ain't
good
lookin'
Ты
не
такая
уж
умная
и
не
красавица,
How
come
you
got
so
much
cookin'
Откуда
у
тебя
столько
ухажёров?
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
Не
твоё
дело,
Nobody's
business
but
my
own
Не
твоё
дело,
а
моё.
And
you
wear
the
prettiest
ties
and
collars
И
ты
носишь
самые
красивые
галстуки
и
воротнички,
Whereabouts
do
you
get
those
dollars
Откуда
у
тебя
эти
доллары?
Ain't
nobody's
business
but
my
own
Это
не
твоё
дело,
а
моё.
You
always
talk
about
settlin'
down
Ты
всегда
говоришь
об
остепенении,
When
I
bring
a
ring,
you're
not
around
Но
когда
я
приношу
кольцо,
тебя
нет
рядом.
Well,
I'll
be
there
the
next
time
that
you
call
Ну,
я
буду
там
в
следующий
раз,
когда
ты
позвонишь.
Well
let's
not
fuss
and
let's
not
fight
Давай
не
будем
ссориться
и
ругаться.
I'm
sick
and
tired
of
sayin'
"Goodnight"
Мне
надоело
говорить
"Спокойной
ночи".
Well,
let's
make
up
and
hold
each
other
tight
Давай
помиримся
и
крепко
обнимемся.
Let's
go
into
business
together
Давай
займёмся
общим
делом,
We
can
start
a
business
of
our
own
Мы
можем
начать
своё
собственное
дело.
Nobody's
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
but
our
own
Не
наше
дело,
а
наше.
Nobody's
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
Не
наше
дело,
Nobody's
business
but
our
own
Не
наше
дело,
а
наше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.