Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
a
boy
Als
ich
ein
Junge
war,
The
sun
was
burning
my
eyes
brannte
die
Sonne
in
meinen
Augen,
Crossed
out
fortunes
decide
durchgestrichene
Schicksale
entscheiden,
She
waits
for
me
sie
wartet
auf
mich,
Living
on
the
street
lebt
auf
der
Straße,
A
ghost
she
starts
with
a
sigh
ein
Geist,
sie
beginnt
mit
einem
Seufzer,
Crept
in
the
colored
sky
of
Monet
schlich
sich
in
den
farbigen
Himmel
von
Monet.
But
oh,
in
time,
you'll
feel
it
okay
Aber
oh,
mit
der
Zeit
wirst
du
dich
gut
fühlen,
And
the
flowers
in
her
coffin
say
und
die
Blumen
in
ihrem
Sarg
sagen,
New
Mexico
leave
it
alone
New
Mexico,
lass
es
in
Ruhe.
Keeping
with
the
trend
Wir
bleiben
am
Ball,
Our
car
quit
near
the
end
unser
Auto
gab
kurz
vor
dem
Ende
auf,
Hands
in
pocket
pretend
Hände
in
den
Taschen,
wir
tun
so,
It's
all
okay
als
wäre
alles
in
Ordnung,
Desert
in
the
wind
Wüste
im
Wind,
Two
plums
whisper
and
bend
zwei
Pflaumen
flüstern
und
beugen
sich,
Heartbeat
and
colors
descend
Herzschlag
und
Farben
sinken
herab,
But
oh,
in
time,
you'll
feel
it
okay
Aber
oh,
mit
der
Zeit
wirst
du
dich
gut
fühlen,
And
the
flowers
in
her
coffin
say
und
die
Blumen
in
ihrem
Sarg
sagen,
New
Mexico
leave
it
alone
New
Mexico,
lass
es
in
Ruhe.
Oh,
when
time
is
slipping
away
Oh,
wenn
die
Zeit
verrinnt,
And
you're
looking
for
another
God
und
du
einen
anderen
Gott
suchst,
New
Mexico
will
leave
you
alone
wird
New
Mexico
dich
allein
lassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon Lambson
Attention! Feel free to leave feedback.