Lyrics and translation Johnny Dorelli - Strangers in the Night - Remastered
Strangers
in
the
night
exchanging
glances
Незнакомцы
в
ночи
обмениваются
взглядами
Wond'ring
in
the
night
what
were
the
chances
Чудо
в
ночи,
каковы
были
шансы
We'd
be
sharing
love
before
the
night
was
through
Мы
бы
разделили
любовь
еще
до
того,
как
ночь
закончится.
Something
in
your
eyes
was
so
inviting
Что-то
в
твоих
глазах
было
таким
манящим
Something
in
your
smile
was
so
exciting
Что-то
в
твоей
улыбке
было
таким
волнующим
Something
in
my
heart
told
me
i
must
have
you
Что-то
в
моем
сердце
подсказывало
мне,
что
я
должен
обладать
тобой
Strangers
in
the
night
two
lonely
people
we
were
Незнакомцы
в
ночи,
два
одиноких
человека,
которыми
мы
были
Strangers
in
the
night
up
to
the
moment
when
we
Незнакомцы
в
ночи
до
того
момента,
когда
мы
Said
our
first
hello
little
did
we
know
Сказал
наше
первое
"привет",
мало
ли
что
мы
знали
Love
was
just
a
glance
away
Любовь
была
всего
лишь
на
расстоянии
взгляда
A
warm
embracing
dance
away
and
Теплый
танец
объятий
прочь
и
Ever
since
that
night
we've
been
together
С
той
самой
ночи
мы
были
вместе
Lovers
at
first
sight
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда
It
turned
out
so
right
for
strangers
in
Это
оказалось
так
правильно
для
незнакомцев
в
Love
was
just
a
glance
away
Любовь
была
всего
лишь
на
расстоянии
взгляда
A
warm
embracing
dance
away
and
Теплый
танец
объятий
прочь
и
Ever
since
that
night
we've
been
together
С
той
самой
ночи
мы
были
вместе
Lovers
at
first
sight
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда
It
turned
out
so
right
for
strangers
in
Это
оказалось
так
правильно
для
незнакомцев
в
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Singleton, Eddy Snyder, Bert Kaempfert, Richard Kohnen
Attention! Feel free to leave feedback.