Lyrics and translation Johnny Hallyday avec Eddy Mitchell - On Veut Des Légendes
On Veut Des Légendes
Мы Хотим Легенд
L'ex
Beatle
John
Lennon
disait
Бывший
битл
Джон
Леннон
говорил,
Que
le
Rock
and
Roll
était
mort
Что
рок-н-ролл
умер,
Le
jour
où
Elvis
Presley
В
тот
день,
когда
Элвис
Пресли
Faisait
le
G.I
près
de
Francfort
Служил
в
армии
близ
Франкфурта.
Certains
disent
que
le
King
vit
et
dort
Некоторые
говорят,
что
Король
жив
и
здоров,
Dans
une
île
cachée,
un
endroit
sûr
На
скрытом
острове,
в
безопасном
месте.
J'espère
pour
lui
qu'il
est
bien
mort
Надеюсь
для
него,
что
он
всё-таки
умер,
28
ans
sous
terre,
ça
s'rait
trop
dur
28
лет
под
землёй
– это
слишком
сурово,
милая.
On
veut
des
légendes
Мы
хотим
легенд,
A
consommer
tout'prêtes
sur
commande
Готовых
к
употреблению
по
первому
требованию.
Les
mythes
nous
rongent
mais
tiennes
bon
Мифы
нас
гложут,
но
держись,
дорогая,
Grâce
à
nos
marchands
d'illusions
Благодаря
нашим
торговцам
иллюзиями.
Les
hommes
politiques
l'ont
bien
compris
Политики
это
хорошо
поняли,
Ils
promettent
de
beaux
lendemains
Они
обещают
прекрасное
будущее,
Une
fois,
au
pouvoir,
ils
nous
oublient
Но,
придя
к
власти,
они
забывают
о
нас,
Ils
disent:
laisse
faire,
je
m'occupe
de
rien
Они
говорят:
"Не
парься,
я
ни
о
чём
не
позабочусь".
Et
on
attend
toujours
le
génie
И
мы
всё
ждём
гения,
Celui
qui
sauve,
loyal
et
bon
Того,
кто
спасёт,
преданного
и
доброго.
On
peut
faire
une
croix
sur
ce
Messie
На
этого
Мессию
можно
поставить
крест,
Y'a
qu'un
Jésus
digne
de
ce
nom
Есть
только
один
Иисус,
достойный
этого
имени.
On
veut
des
légendes
Мы
хотим
легенд,
On
est
en
manque,
on
en
redemande
Нам
их
не
хватает,
мы
просим
ещё.
Quitte
à
entrer
en
religion
Даже
если
придется
вступить
в
религию,
Les
sectes
nourrissent
nos
illusions
Секты
питают
наши
иллюзии.
On
veut
des
légendes
Мы
хотим
легенд,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.