Johnny Hallyday feat. Les Rita Mitsouko - Ma gueule (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday feat. Les Rita Mitsouko - Ma gueule (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)




Quoi ma gueule?
- Что за морда?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Что у нее на уме?
Quelque chose qui ne va pas?
Что-то не так?
Elle ne te revient pas?
Она не возвращается к тебе?
Oh je sais que tu n'as rien dit
О, я знаю, ты ничего не сказала.
C'est ton œil que je prends au mot
Это твой глаз, который я беру на слово
Souvent un seul regard suffit
Часто достаточно одного взгляда
Pour vous planter mieux qu'un couteau
Чтобы посадить вас лучше, чем нож
Quoi, ma gueule?
Что, морда?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Что у нее на уме?
Viens je rends la monnaie
Приходи, я верну деньги.
Si tu veux te la payer
Если ты хочешь заплатить за нее.
T'as rien dit tu l'as déjà dit
Ты ничего не сказал.
On va pas y passer la nuit
Мы не собираемся здесь ночевать.
Ma gueule et moi, nous, on est sorti
Мы с мордой вышли на улицу.
On cherchait plutôt des amis
Мы искали друзей.
Quoi, ma gueule?
Что, морда?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Но что у нее на уме?
Quoi, ma gueule?
Что, морда?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Что у нее на уме?
Quoi, ma gueule?
Что, морда?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Что у нее на уме?
Oui, elle a une grande gueule
Да, у нее большой рот.
Oui, elle me fait la gueule
- Да, - она поморщилась.
Elle s'imagine que je lui dois tout
Она воображает, что я ей всем обязан.
Sans elle j'aurais jamais gagné
Без нее я бы никогда не выиграл
Sans elle je ne vaudrais pas un clou
Без нее я бы не стоил гвоздя
Ma gueule a bien le droit de rêver
Мой рот имеет право мечтать
Quoi, ma gueule?
Что, морда?
Dis-moi, qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Скажи, что у нее на уме?
De galères en galères
С галер на галеры
Elle a fait toutes mes guerres
Она сделала все мои войны
Chaque nuit blanche, chaque jour sombre
Каждую белую ночь, каждый темный день
Chaque heure saignée y est ridée
Каждый кровоточащий час в нем морщится
Elle ne m'a pas lâché d'une ombre
Она не отпустила меня из тени.
Quand j'avais mal, même qu'elle pleurait
Когда мне было больно, даже она плакала
Quoi, ma gueule?
Что, морда?
Mais qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Но что у нее на уме?
Quoi, ma gueule?
Что, морда?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Что у нее на уме?
Quoi, ma gueule?
Что, морда?
Qu'est-ce qu'elle a ma gueule?
Что у нее на уме?
Je m'en fous qu'elle soit belle
Мне плевать, какая она красивая.
Au moins elle est fidèle
По крайней мере, она верна
C'est pas comme une que je connais
Она не похожа на ту, которую я знаю.
Une qui me laisse crever tout seul
Одна, которая позволяет мне умереть в одиночестве.
Mais je ne veux même pas en parler
Но я даже не хочу об этом говорить.
Une qui se fout bien de ma gueule
- Да, - кивнула я.
Merci les Rita Mitsouko pour ce soir, pour vous, pour moi
Спасибо Рите Мицуко за сегодняшний вечер, за вас, за меня
Et la belle gueule de Johnny
И красивая морда Джонни






Attention! Feel free to leave feedback.