Lyrics and translation Johnny Hallyday - 20 ans - Live au Beacon Theatre de New-York 2014
On
est
pas
là
pour
payer
les
dettes
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
платить
долги.
On
a
tous
connus
nos
martyres
Мы
все
знали
о
наших
мучениках.
On
se
contente
de
chaque
miette
Мы
довольствуемся
каждой
крошкой.
De
chaque
seconde,
de
chaque
soupir
С
каждой
секундой,
с
каждым
вздохом
Il
n'y
a
pas
grand-chose
que
l'on
regrette
Не
о
чем
жалеть
Ou
l'on
ne
veut
plus
se
souvenir
Или
не
хочется
больше
вспоминать
On
a
bravé
tant
de
tempêtes
Мы
пережили
столько
бурь.
Qu'on
ne
s'est
même
pas
vus
grandir
Что
мы
даже
не
видели
расти
Dis-moi
que
la
vie
est
encore
plus
belle
Скажи
мне,
что
жизнь
еще
прекраснее
Quand
on
a
plus
vingt
ans?
Когда
нам
больше
двадцати?
Est-ce
qu'on
peut
encore
toucher
le
ciel
Можно
ли
еще
дотронуться
до
неба
Quand
on
a
plus
vingt
ans?
Когда
нам
больше
двадцати?
Donne-moi
des
monts
et
des
merveilles
Дай
мне
горы
и
чудеса
Comme
si
j'avais
vingt
ans
Как
будто
мне
двадцать
лет.
Est-ce
qu'on
peut
t'appeler
mademoiselle
Мы
можем
называть
тебя
мадемуазель.
Tu
as
toujours
vingt
ans?
Тебе
все
еще
двадцать
лет?
On
joue
toujours
avec
les
allumettes
Мы
всегда
играем
со
спичками.
Avec
les
flammes,
avec
le
désir
С
пламенем,
с
желанием
On
a
qu'une
envie,
qu'une
requête
У
нас
есть
только
желание,
только
просьба.
De
rire
conne
si
on
n'allait
jamais
mourir
Глупый
смех,
если
мы
никогда
не
умрем
On
a
passé
l'âge
d'être
bête
Мы
прошли
век
глупости.
Pas
celui
de
se
faire
éblouir
Не
тот,
чтобы
ослепнуть
Chaque
journée
est
une
conquête
Каждый
день-завоевание
Qu'il
faut
abattre
d'un
sourire
Что
надо
сбить
с
улыбки
Dis-moi
que
la
vie
est
encore
plus
belle
Скажи
мне,
что
жизнь
еще
прекраснее
Quand
on
a
plus
vingt
ans?
Когда
нам
больше
двадцати?
Est-ce
qu'on
peut
encore
toucher
le
ciel
Можно
ли
еще
дотронуться
до
неба
Quand
on
plus
vingt
ans?
Когда
нам
больше
двадцати
лет?
Donne-moi
des
monts
et
des
merveilles
Дай
мне
горы
и
чудеса
Comme
si
j'avais
vingt
ans
Как
будто
мне
двадцать
лет.
Est-ce
qu'on
peut
t'appeler
mademoiselle
Мы
можем
называть
тебя
мадемуазель.
Tu
as
toujours
vingt
ans?
Тебе
все
еще
двадцать
лет?
Toujours
vingt
ans
Еще
двадцать
лет
Toujours
vingt
ans
Еще
двадцать
лет
On
est
venus
à
bout
de
le
bête
Мы
подошли
к
зверю.
Et
des
nuits
qui
devaient
rétrécir
И
ночи,
которые
должны
были
сузиться
On
ne
battra
jamais
en
retraite
Мы
никогда
не
отступим
On
a
encore
tant
de
choses
à
offrir
У
нас
есть
еще
так
много
вещей,
чтобы
предложить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ford
Attention! Feel free to leave feedback.