Lyrics and translation Johnny Hallyday - 20 ans - Live au Wilfrid-Pelletier, Place des Arts, Montréal, Québec, Canada, 2014
20 ans - Live au Wilfrid-Pelletier, Place des Arts, Montréal, Québec, Canada, 2014
On
n'est
pas
là
pour
payer
les
dettes
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
платить
долги
On
a
tous
connu
nos
martyrs
Мы
все
знали
наших
мучеников
On
se
contente
de
chaque
miette
Мы
довольны
каждой
крохой
De
chaque
seconde,
de
chaque
soupir
Каждой
секунды,
каждого
вздоха
Il
n'y
a
pas
grand-chose
que
l'on
regrette
Мы
не
о
многом
сожалеем
Ou
l'on
ne
veut
plus
se
souvenir
Или
мы
больше
не
хотим
помнить
On
a
bravé
tant
de
tempêtes
Мы
выдержали
столько
штормов
Qu'on
ne
s'est
même
pas
vu
grandir
Что
мы
даже
не
видели,
как
взрослеют
друг
друга
Dis-moi
que
la
vie
est
encore
plus
belle
Скажи
мне,
что
жизнь
еще
прекраснее
Quand
on
n'a
plus
20
ans
Когда
тебе
уже
не
20
Est-ce
qu'on
peut
encore
toucher
le
ciel
Можем
ли
мы
все
еще
коснуться
неба?
Quand
on
n'a
plus
20
ans
Когда
тебе
уже
не
20
Et
donne-moi
des
monts
et
des
merveilles
И
подари
мне
горы
и
чудеса
Comme
si
j'avais
20
ans
Как
будто
мне
было
20
Est-ce
qu'on
peut
t'appeler
mademoiselle?
Можем
ли
мы
называть
вас
мисс?
Tu
as
toujours
20
ans
Тебе
еще
20
лет
On
joue
toujours
avec
les
allumettes
Мы
всегда
играем
спичками
Avec
les
flammes,
avec
le
désir
С
пламенем,
с
желанием
On
n'a
qu'une
envie,
qu'une
requête
У
нас
есть
только
одно
желание,
одна
просьба
De
rire
comme
si
on
n'allait
jamais
mourir
Смеяться
так,
как
будто
мы
никогда
не
умрем
On
a
passé
l'âge
d'être
bête
Мы
прошли
век
глупости
Mais
pas
celui
de
se
faire
éblouir
Но
не
то,
чтобы
быть
ослепленным
Chaque
journée
est
une
conquête
Каждый
день
- это
завоевание
Qu'il
faut
abattre
d'un
sourire
Это
должно
быть
сбито
с
улыбкой
Dis-moi
que
la
vie
est
encore
plus
belle
Скажи
мне,
что
жизнь
еще
прекраснее
Quand
on
n'a
plus
20
ans
Когда
тебе
уже
не
20
Est-ce
qu'on
peut
encore
toucher
le
ciel
Можем
ли
мы
все
еще
коснуться
неба?
Quand
on
n'a
plus
20
ans
Когда
тебе
уже
не
20
Et
donne-moi
des
monts
et
des
merveilles
И
подари
мне
горы
и
чудеса
Comme
si
j'avais
20
ans
Как
будто
мне
было
20
Est-ce
qu'on
peut
t'appeler
mademoiselle?
Можем
ли
мы
называть
вас
мисс?
Tu
as
toujours
20
ans
Тебе
еще
20
лет
(Toujours
20
ans)
(все
еще
20
лет)
(Toujours
20
ans)
(все
еще
20
лет)
On
est
venu
à
bout
de
la
bête
Мы
победили
зверя
Et
des
nuits
qui
devaient
rétrécir
И
ночи,
которые
должны
были
сократиться
On
ne
battra
jamais
en
retraite
Мы
никогда
не
отступим
On
a
encore
tant
de
choses
à
offrir
Нам
еще
есть
что
предложить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Miossec, David James Ford
Attention! Feel free to leave feedback.