Johnny Hallyday - A partir de maintenant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - A partir de maintenant




À partir de maintenant
Отныне
Plus rien n'a vraiment d'importance
Больше ничего не имеет значения
Plus d'importance
Больше значения
À partir de maintenant
Отныне
Il faudra que je m'habitue
Мне придется привыкнуть
À vivre le coeur nu
Жить с голым сердцем
Je suis comme en convalescence
Я словно выздоравливаю.
Je ne suis pas guéri encore de son absence
Я еще не излечился от его отсутствия
Lorsque j'y pense
Когда я думаю об этом
J'étais un homme y a pas longtemps
Я был мужчиной не так давно.
J'ai peur d'être un enfant
Я боюсь быть ребенком
À partir de maintenant
Отныне
À partir de maintenant
Отныне
Moi je vais m'ennuyer partout
Мне везде будет скучно.
Et haïr tous ces gens
И ненавидеть всех этих людей
C'est fou la place qu'elle avait pris
Это безумие место, которое она заняла
C'est fou l'amour, c'est con la vie
Это безумная любовь, это глупая жизнь
Bien trop souvent
Слишком часто
Je vais me tuer à travailler
Я убью себя на работе
Et faire de mon mieux pour ne pas sombrer
И сделать все возможное, чтобы не утонуть
Et ne pas craquer
И не треснуть
Je sais bien que je n'aimerai plus vraiment
Я знаю, что больше не буду любить
À partir de maintenant
Отныне
De maintenant
Отныне
À partir de maintenant
Отныне
Comment pourrais-je faire l'amour
Как я могу заниматься любовью
Comme on faisait l'amour?
Как мы занимались любовью?
Je connaissais son corps par coeur
Я знал его тело наизусть.
Et son coeur à elle était déjà loin ailleurs
И сердце его к ней было уже далеко в другом месте
Avec elle j'avais du talent
С ней у меня был талант
J'étais drôle et je me sentais plus fort qu'un géant
Мне было смешно и я чувствовал себя сильнее великана
Je voulais lui faire un enfant
Я хотел сделать ей ребенка.
Je ne veux plus d'enfant
Я больше не хочу ребенка.
À partir de maintenant
Отныне
De maintenant
Отныне
À partir de maintenant
Отныне
Pour elle commence une autre vie
Для нее начинается другая жизнь
Pour moi la jalousie
Для меня ревность
Sans le connaître je hais cet homme
Не зная его, я ненавижу этого человека.
Car je sais quel amour elle donne
Потому что я знаю, какую любовь она дает
Quand elle se donne
Когда она дает себя
À partir de maintenant, elle doit l'aimer
Отныне она должна любить его
Et oublier même que j'ai existé, si j'ai existé
И даже забыть, что я существовал, если я существовал
Rien ne sera plus comme avant pour moi
Ничто не будет больше, как раньше для меня
À partir de maintenant
Отныне
Rien ne sera plus comme avant pour moi
Ничто не будет больше, как раньше для меня
À partir de maintenant
Отныне





Writer(s): michel mallory, michael mallory


Attention! Feel free to leave feedback.