Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ans Mes souvenirs, mes seize ans
Hé
Back
Street
Эй,
Задняя
Улица
Back
Street
Закулисная
Улица
Le
Calypso,
bar
du
Square
de
la
Trinité
"Калипсо",
бар
на
площади
Тринидада
En
a
vu
passer,
oui,
des
stars
de
quartier
Видел,
как
проходили
мимо,
да,
соседские
звезды
Mais
ils
ont
tellement
rêvé,
tout
éveillé
Но
они
так
много
мечтали,
все
время
бодрствуя
Le
hasard,
la
magie
les
a
réalisées
Случайность,
магия
их
осуществила
Jacques
Dutronc
ne
pensait
pas
encore
à
Hardy
Жак
Дютрон
еще
не
думал
о
Харди
Long
Christon
fondait
diligences
et
taxis
Лонг
Кристон
основывал
дилижансы
и
такси
Claude
Moine
dit
"Schmoll"
ignorait
tout
de
Eddy
Клод
Монк
говорит,
что
"Шмолл"
ничего
не
знал
об
Эдди
Un
certain
Jean-Philippe
attendait
son
Johnny
Некий
Жан-Филипп
ждал
своего
Джонни
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
Мои
16
лет
все
еще
горят
в
моих
воспоминаниях
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Клише,
которые
не
могут
умереть
Bill
Haley
n'était
déjà
plus
jeune
premier
Билл
Хейли
уже
не
был
молодым
первым
L'arrivée
d'un
Presley
l'avait
détrôné
Прибытие
Пресли
свергло
его
с
престола
Gene
Vincent
pleurait
en
chantant
"Baby
blues"
Джин
Винсент
плакала,
когда
пела
"детский
блюз"
Moi,
j'aimais
tout
ça
et
passait
pour
un
fou
Мне
все
это
нравилось,
и
я
считал
себя
сумасшедшим.
Ouais,
Back
Street
Да,
Переулок
Back
Street
Закулисная
Улица
Ouais,
Back
Street
Да,
Переулок
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
Мои
16
лет
все
еще
горят
в
моих
воспоминаниях
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Клише,
которые
не
могут
умереть
Ma
première
guitare
s'est
brisée
comme
mes
amours
Моя
первая
гитара
сломалась,
как
моя
любовь
Caprice
de
star,
non,
amertume
sans
retour
Прихоть
звезды,
нет,
горечь
без
возврата
Nostalgie,
tu
reviens
bien
trop
souvent
rôder
Ностальгия,
ты
слишком
часто
возвращаешься,
чтобы
бродить
Parfois,
tu
fais
mal
mais
comment
t'oublier
Иногда
тебе
больно,
но
как
забыть
себя
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
Мои
16
лет
все
еще
горят
в
моих
воспоминаниях
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Клише,
которые
не
могут
умереть
Mes
16
ans
brûlent
encore
dans
mes
souvenirs
Мои
16
лет
все
еще
горят
в
моих
воспоминаниях
Des
clichés
qui
n'arrivent
pas
à
mourir
Клише,
которые
не
могут
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.