Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrête le temps
Останови время
A
force
de
tout
détruire
От
силы
всего
рушить
Pour
rien,
par
habitude
Дла
ради,
по
привычке
Je
ne
savais
que
construire
Я
лишь
знал,
как
воздвигнуть
Mes
propres
solitudes
Мое
одиночество
личное
Tu
es
venue
un
jour
Ты
пришла
однажды
Sans
bruit,
comme
en
secret
Без
шума,
словно
тайно
Apprendre
l'amour
Любить
меня
учила
A
l'homme...
que
j'étais
Тому
человеку…
которым
я
был
A
force
de
tout
briser
От
силы
все
крушить
De
me
croire
éternel
В
себя
святой
казаться
J'avais
fini
par
aimer
Я
уже
полюбил
L'enfer
plus
que
le
ciel
Ад
больше,
чем
небес
сияние
Mais
je
t'attendais
Но
тебя
я
ждал
Pour
apaiser
mon
corps
Чтоб
успокоить
тело
Naufragé
que
j'étais
В
море
потерь
скитавшегося,
Perdu...
à
moitié
mort
Потерянным…
наполовину
умершим
Arrête
le
temps
Останови
время
Et
brûle-lui
les
ailes
И
оборви
его
крылья
Eternellement
Навеки,
навсегда
Moi,
je
veux
te
voir
belle
Я
хочу
видеть
тебя
прекрасной
Arrête
le
temps
Останови
время
Reprends
le
cours
du
rêve
Верни
ход
грёз
и
сказок
Pour
que
rien
vraiment
Чтобы
ничто
по-настоящему
Ne
s'achève
Не
завершалось
A
force
de
faire
du
mal
От
силы
причинять
боль
J'aimais
le
goût
des
larmes
Я
любил
вкус
горьких
слез
A
en
perdre
mon
étoile
И
теряя
свою
звезду,
Ce
qu'il
me
restait
d'âme
Что
осталось
от
души,
без
грез
Et
je
t'espérais
И
я
ждал
тебя
Depuis
le
premier
jour
С
того
самого
дня,
как
встретил
Toi
qui
donnerais
Ты,
что
даришь
смысл
Un
sens...
au
mot
amour
Слову…
любовь
навеки
Arrête
le
temps
Останови
время
D'un
geste,
d'un
regard
Жестом,
одним
лишь
взглядом
Restons
des
enfants
Давай
останемся
детьми
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Пока
еще
не
слишком
поздно
Arrête
le
temps
Останови
время
Sur
le
jour
qui
se
lève
Над
днём,
что
только
встает
Pour
que
rien
vraiment
Чтобы
ничто
по-настоящему
Ne
s'achève
Не
завершалось
Et
je
t'espérais
И
я
ждал
тебя
Depuis
le
premier
jour
С
того
самого
дня,
как
встретил
Toi
qui
donnerais
Ты,
что
даришь
смысл
Un
sens...
au
mot
amour
Слову…
любовь
навеки
Arrête
le
temps
Останови
время
D'un
geste,
d'un
regard
Жестом,
одним
лишь
взглядом
Restons
des
enfants
Давай
останемся
детьми
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Пока
еще
не
слишком
поздно
Arrête
le
temps
Останови
время
Sur
le
jour
qui
se
lève
Над
днём,
что
только
встает
Pour
que
rien
vraiment
Чтобы
ничто
по-настоящему
Ne
s'achève
Не
завершалось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SMET DAVID MICHAEL, CUGURNO JEAN PAUL
Attention! Feel free to leave feedback.