Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au nord des îles de Shetland
Nördlich der Shetlandinseln
Je
laisserai
ma
barbe
et
mes
cheveux
Ich
werde
meinen
Bart
und
meine
Haare
wachsen
lassen,
Pousser
comme
ça
peut,
comme
ça
veut
so
wie
es
kommt,
wie
es
will.
J'vivrai
nu
comme
un
ver
à
soie
Ich
werde
nackt
leben
wie
eine
Seidenraupe
Et
je
mangerai
avec
doigts
und
mit
den
Fingern
essen.
Au
nord
des
îles
de
Shetland
Nördlich
der
Shetlandinseln,
Dans
une
maison
sur
la
lande,
ah
oui
in
einem
Haus
auf
der
Heide,
oh
ja,
Mais
j'oublierai
aber
ich
werde
vergessen.
Et
dans
une
pipe
en
écume
de
mer
Und
in
einer
Pfeife
aus
Meerschaum
Je
fumerai
du
tabac
amer
werde
ich
bitteren
Tabak
rauchen
Et
je
me
perdrai
dans
les
brumes
und
mich
im
Nebel
verlieren,
Comme
un
marin
dans
la
bière
brune
wie
ein
Seemann
in
dunklem
Bier.
Au
nord
des
îles
de
Shetland
Nördlich
der
Shetlandinseln,
Dans
une
maison
sur
la
lande
in
einem
Haus
auf
der
Heide,
Mais
j'oublierai
aber
ich
werde
vergessen,
Et
comme
les
rats
quittent
le
bateau
Und
wie
Ratten
das
Schiff
verlassen,
Il
faut
parfois
se
foutre
à
l'eau
muss
man
sich
manchmal
ins
Wasser
stürzen.
Et
sur
mon
radeau
de
fumée
Und
auf
meinem
Floß
aus
Rauch
Dans
les
planètes,
j'irai
sombrer
werde
ich
in
den
Planeten
versinken.
Au
nord
des
îles
de
Shetland
Nördlich
der
Shetlandinseln,
Dans
une
maison
sur
la
lande
in
einem
Haus
auf
der
Heide,
Mais
j'oublierai
aber
ich
werde
vergessen.
Comme
un
homme,
un
homme
à
la
mer
Wie
ein
Mann,
ein
Mann
auf
See,
De
vague
en
vague,
je
perdrai
terre
von
Welle
zu
Welle
werde
ich
Land
verlieren.
Comme
un
chagrin
de
larme
en
larme
Wie
ein
Kummer
von
Träne
zu
Träne,
Je
me
noierai,
je
perdrai
l'âme
werde
ich
ertrinken,
ich
werde
die
Seele
verlieren.
Au
nord
des
îles
de
Shetland
Nördlich
der
Shetlandinseln,
Dans
une
maison
sur
la
lande
in
einem
Haus
auf
der
Heide.
Mais
je
t'oublierai
Aber
ich
werde
dich
vergessen.
Mais
je
t'oublierai
Aber
ich
werde
dich
vergessen.
Mais
je
t'oublierai
Aber
ich
werde
dich
vergessen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Thibault
Attention! Feel free to leave feedback.