Lyrics and translation Johnny Hallyday - C'est pas facile
Oh!
ça
va
très
bien
pour
moi
О,
это
очень
хорошо
для
меня
Je
dors
seul
mais
j'ai
pas
froid
Я
сплю
один,
но
мне
не
холодно.
Le
plus
dur
est
passéJ'ai
un
moral
d'acier
Самое
тяжелое
пройдено,
у
меня
стальной
моральный
дух
Et
si
tu
crois
qu'aujourd'hui
И
если
ты
думаешь,
что
сегодня
Non,
je
ne
sais
plus
quoi
faire
de
ma
vie
Нет,
я
больше
не
знаю,
что
делать
со
своей
жизнью
T'as
rien
compris
du
tout
Ты
вообще
ничего
не
понял.
On
s'habitue
c'est
tout
Мы
привыкаем,
вот
и
все.
J'suis
pas
mort
de
chagrin
Я
не
умер
от
горя.
Comment
j'ai
fais
j'en
sais
rien
Как
я
это
сделал,
я
не
знаю.
Mais
pourtant
je
sais
très
bien
Но
все
же
я
очень
хорошо
знаю
Que
vivre
sans
toi
Что
жить
без
тебя
C'est
pas
facile
Это
нелегко.
C'est
pas
facile
Это
нелегко.
Pas
facile
de
vivre
sans
toi
Нелегко
жить
без
тебя
Y
a
une
fille
quelques
fois
Пару
раз
была
девушка.
Qui
vient
et
puis
qui
s'en
va
Кто
приходит,
а
потом
уходит
Mais
pendant
ce
temps
làJe
ne
pense
pas
à
toiÇa
n'était
pas
dans
mes
habitudes
Но
за
это
время
я
не
думал
о
том,
что
это
было
не
в
моих
привычках
De
supporter
cette
solitude
Терпеть
это
одиночество
Mais
on
se
fait
à
tout
Но
мы
все
делаем
сами.
Il
faut
bien
sinon
on
devient
fou
Нужно
обязательно,
иначе
мы
сойдем
с
ума.
J'suis
pas
mort
de
chagrin
Я
не
умер
от
горя.
Comment
j'ai
fais
j'en
sais
rien
Как
я
это
сделал,
я
не
знаю.
Mais
pourtant
je
sais
très
bien
Но
все
же
я
очень
хорошо
знаю
Que
vivre
sans
toi
Что
жить
без
тебя
C'est
pas
facile
Это
нелегко.
C'est
pas
facile
Это
нелегко.
Pas
facile
de
vivre
sans
toi
Нелегко
жить
без
тебя
Il
y
a
quelques
fois
des
nuits
Несколько
раз
бывают
ночи
Où
j'ai
le
mal
de
toi
Где
мне
больно
от
тебя
Il
y
a
encore
des
jours
Есть
еще
несколько
дней
назад
Qui
traînent
et
qui
n'en
finissent
pas
Кто
тусуется,
а
кто
не
кончает
Y
a
des
fois
où
j'ai
mal
à
la
tête
Иногда
у
меня
болит
голова
Oui,
j'ai
trop
bu
j'ai
plus
de
cigarettes
Да,
я
слишком
много
выпил,
у
меня
больше
нет
сигарет.
J'ai
des
nouveaux
amis
У
меня
есть
новые
друзья
Qui
s'appellent
le
blues
et
l'ennui
Которые
называются
блюзом
и
скукой
Je
ne
suis
pas
du
genre
vraiment
fragile
Я
не
такой
уж
хрупкой
Mais
j'ai
fini
par
haïr
cette
ville
Но
в
конце
концов
я
возненавидел
этот
город.
J'y
mettrais
bien
le
feu
Я
бы
поджег
его.
Pour
le
voir
danser
dans
tes
yeux
Чтобы
увидеть,
как
он
танцует
в
твоих
глазах.
J'suis
pas
mort
de
chagrin
Я
не
умер
от
горя.
Comment
j'ai
fais
j'en
sais
rien
Как
я
это
сделал,
я
не
знаю.
Mais
pourtant
je
sais
très
bien
Но
все
же
я
очень
хорошо
знаю
Que
vivre
sans
toi
Что
жить
без
тебя
C'est
pas
facile
Это
нелегко.
C'est
pas
facile
Это
нелегко.
Oh!
Pas
facile
Ох,
нелегко!
C'est
pas
facile
Это
нелегко.
C'est
pas
facile
Это
нелегко.
Oh!
Pas
facile...
Ох,
нелегко...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Cadd
Attention! Feel free to leave feedback.