Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ça ne change pas un homme
Ça ne change pas un homme
Это ничего не меняет в мужчине
Je
n'ai
pas
cru
les
mots
quand
ils
étaient
trop
beaux
Я
не
поверил
словам,
когда
они
были
слишком
красивы
Je
n'ai
pas
pris
les
clefs,
je
n'ai
rien
refermé
Я
не
взял
ключи,
я
ничего
не
закрыл
Mais
je
les
ai
usés
ces
chemins
buissonniers
Но
я
износил
эти
безлюдные
тропинки
Aux
mûriers
de
béton,
le
nez
dans
le
goudron
О
бетонные
шелковицы,
уткнувшись
в
асфальт
Ho,
j'ai
grandi
dans
la
rue
avec
au
bout
des
poings
Эй,
я
вырос
на
улице
с
кулаками
Des
tessons
de
refus
plantés
dans
mon
destin
Осколками
отказов,
вбитыми
в
мою
судьбу
Pour
n'avoir
rien
voulu,
je
n'ai
rien
retenu
Ничего
не
желая,
я
ничего
не
удержал
Pour
n'avoir
rien
touché,
je
n'ai
rien
déformé
Ни
к
чему
не
прикасаясь,
я
ничего
не
исказил
Ça
ne
change
pas
un
homme,
un
homme
ça
vieillit
Это
ничего
не
меняет
в
мужчине,
мужчина
стареет
Oh,
ça
ne
meurt
pas
un
homme,
un
homme
ça
s'oublie
О,
мужчина
не
умирает,
мужчина
забывается
Ça
ne
change
pas
un
homme,
un
homme
ça
vieillit
Это
ничего
не
меняет
в
мужчине,
мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
Мужчина
не
умирает
Je
n'ai
pas
cru,
ami,
ni
l'amour
ni
les
filles
Я
не
верил,
дорогая,
ни
в
любовь,
ни
в
девушек
Je
n'ai
pas
pris
le
temps,
je
m'attendais
devant
Я
не
спешил,
я
ждал
впереди
Mais
je
les
ai
brûlés,
mes
châteaux
de
papier
Но
я
сжег
их,
свои
бумажные
замки
Avec
des
vrais
serpents,
avec
des
faux
semblants
С
настоящими
змеями,
с
притворством
Ça
ne
change
pas
un
homme,
un
homme
ça
vieillit
Это
ничего
не
меняет
в
мужчине,
мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas
un
homme,
un
homme
ça
s'oublie
Мужчина
не
умирает,
мужчина
забывается
Ça
ne
change
pas
un
homme,
un
homme
ça
vieillit
Это
ничего
не
меняет
в
мужчине,
мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
Мужчина
не
умирает
Pour
n'avoir
jamais
cru,
je
n'ai
jamais
vécu
Никогда
не
веря,
я
никогда
не
жил
Pour
n'avoir
jamais
su,
mon
père,
je
te
salue
Никогда
не
зная,
мой
отец,
я
приветствую
тебя
Ça
ne
change
pas
un
homme,
un
homme
ça
vieillit
Это
ничего
не
меняет
в
мужчине,
мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas
un
homme,
un
homme
ça
s'oublie
Мужчина
не
умирает,
мужчина
забывается
Ça
ne
change
pas
un
homme,
un
homme
ça
vieillit
Это
ничего
не
меняет
в
мужчине,
мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas
un
homme,
un
homme
ça
s'oublie
Мужчина
не
умирает,
мужчина
забывается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Michel Armengot
Attention! Feel free to leave feedback.