Johnny Hallyday - Ce que tu as fait de moi - Version 2014 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ce que tu as fait de moi - Version 2014




Il y avait en moi quelque part de la tendresse
Была во мне где-то нежность
Il y avait en moi peut-être de l'amour
Была во мне, возможно, любовь
Non, je n'étais pas ce que tu as fait de moi
Нет, я не был тем, что ты сделал со мной.
Cet homme inconnu qu'aujourd'hui je ne connais plus
Этот незнакомый человек, которого я не знаю.
Il y avait en moi autre chose que la haine
Во мне было что-то, кроме ненависти
Que ce cœur de pierre mort pour un "je t'aime"
Что это мертвое каменное сердце для люблю тебя"
Non je n'étais pas ce que tu as fait de moi
Нет, я не был тем, что ты сделал со мной.
L'ombre sans lumière et l'arbre sans terre que voilà
Тень без света и дерево без земли, что вот
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза
Il y avait ton corps
Было твое тело
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе
Jusqu'à tomber mort
Пока не упадет замертво.
Au champ d'amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях
Mais il y avait tes reins
Но были твои чресла
Il y avait tes seins
Была твоя грудь
Et il y avait ma folie
И было мое безумие
Je n'avais plus rien à perdre que ma vie
Мне нечего было терять, кроме своей жизни.
Il n'y a plus en toi rien qui ressemble à l'amour
В тебе больше нет ничего похожего на любовь
Et ton vrai visage se cache toujours
И твое истинное лицо всегда скрывается
Sous le maquillage des mensonges de ta vie
Под гримом лжи твоей жизни
Et tes seules larmes n'étaient que des gouttes de pluie
И твои единственные слезы были лишь каплями дождя
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза
Il y avait ton corps
Было твое тело
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе
Jusqu'à tomber mort
Пока не упадет замертво.
Au champ d'amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях
Mais il y avait tes reins
Но были твои чресла
Il y avait tes seins
Была твоя грудь
Et il y avait ma folie
И было мое безумие
Je n'avais plus rien à perdre que ma vie
Мне нечего было терять, кроме своей жизни.
Je n'avais plus rien à perdre que ma vie
Мне нечего было терять, кроме своей жизни.
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза
Il y avait ton corps
Было твое тело
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе
Jusqu'à tomber mort
Пока не упадет замертво.
Au champ d'amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях
Mais il y avait tes reins
Но были твои чресла
Il y avait tes seins
Была твоя грудь
Et il y avait ma folie
И было мое безумие
Je n'avais plus rien à perdre que ma vie
Мне нечего было терять, кроме своей жизни.
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза
Il y avait ton corps
Было твое тело
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе
Jusqu'à tomber mort
Пока не упадет замертво.
Au champ d'amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях
Mais il y avait tes reins
Но были твои чресла
Il y avait tes seins
Была твоя грудь
Et il y avait ma folie
И было мое безумие
Je n'avais plus rien à perdre que ma vie
Мне нечего было терять, кроме своей жизни.
Mais il y avait tes yeux
Но были твои глаза
Il y avait ton corps
Было твое тело
Et je me noyais en toi
И я тонул в тебе
Jusqu'à tomber mort
Пока не упадет замертво.
Au champ d'amour dans tes bras
На поле любви в твоих объятиях
Mais il y avait tes reins
Но были твои чресла
Il y avait tes seins
Была твоя грудь
Et il y avait ma folie
И было мое безумие
Je n'avais plus rien à perdre que ma vie
Мне нечего было терять, кроме своей жизни.





Writer(s): Eddie Vartan


Attention! Feel free to leave feedback.