Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce que tu as fait de moi
То, во что ты меня превратила
Il
y
avait
en
moi
quelque
part
de
la
tendresse
Во
мне
где-то
была
нежность
Il
y
avait
en
moi
peut-être
de
l'amour
Во
мне,
возможно,
была
любовь
Non,
je
n'étais
pas
ce
que
tu
as
fait
de
moi
Нет,
я
не
был
тем,
кем
ты
меня
сделала
Cet
homme
inconnu
qu'aujourd'hui
je
ne
connais
plus
Этим
незнакомцем,
которого
сегодня
не
узнаю
Il
y
avait
en
moi
autre
chose
que
la
haine
Во
мне
было
нечто
иное,
кроме
ненависти
Que
ce
cœur
de
pierre
mort
pour
un
je
t'aime
Чем
это
каменное
сердце,
умершее
за
"люблю
тебя"
Non,
je
n'étais
pas
ce
que
tu
as
fait
de
moi
Нет,
я
не
был
тем,
кем
ты
меня
сделала
L'ombre
sans
lumière
et
l'arbre
sans
terre
que
voilà
Тенью
без
света
и
деревом
без
земли
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
руках
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Il
n'y
a
plus
en
toi
rien
qui
ressemble
à
l'amour
В
тебе
не
осталось
ничего
похожего
на
любовь
Et
ton
vrai
visage
se
cache
toujours
И
твоё
истинное
лицо
всё
скрывается
Sous
le
maquillage
des
mensonges
de
ta
vie
Под
макияжем
лжи
твоей
жизни
Et
tes
seules
larmes
n'étaient
que
des
gouttes
de
pluie
А
твои
единственные
слёзы
были
лишь
каплями
дождя
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
руках
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
руках
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
руках
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Mais
il
y
avait
tes
yeux
Но
были
твои
глаза
Il
y
avait
ton
corps
Было
твоё
тело
Et
je
me
noyais
en
toi
И
я
тонул
в
тебе
Jusqu'à
tomber
mort
Пока
не
падал
замертво
Au
champ
d'amour
dans
tes
bras
На
поле
любви
в
твоих
руках
Mais
il
y
avait
tes
reins
Но
были
твои
бёдра
Il
y
avait
tes
seins
Была
твоя
грудь
Et
il
y
avait
ma
folie
И
было
моё
безумие
Je
n'avais
plus
rien
à
perdre
que
ma
vie
Мне
нечего
было
терять,
кроме
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Vartan
Attention! Feel free to leave feedback.