Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derrière L'Amour - Palais des Sports 2006
За Любовью - Дворец Спорта 2006
Derrière
l'amour,
il
y
a
За
любовью
скрывается
Toute
une
chaîne
de
pourquoi
Целая
цепь
вопросов
"почему"
Question
que
l'on
se
pose
Вопросы,
которые
мы
задаем
себе
Il
y
a
des
tas
de
choses
Там
столько
всего
Les
pleurs
qu'on
garde
sur
le
cœur
Слёзы,
которые
мы
храним
в
сердце
Et
des
regrets
et
des
rancœurs
И
сожаления,
и
обиды
Des
souvenirs
éblouissants
Ослепительные
воспоминания
Et
des
visions
de
néant
И
видения
пустоты
Donne-moi,
donne-moi
ton
corps
Отдай
мне,
отдай
мне
своё
тело
Pour
y
vivre
et
pour
y
mourir
Чтобы
в
нём
жить
и
в
нём
умереть
Aime-moi,
aime-moi
plus
fort
Люби
меня,
люби
меня
сильнее
Empêche-moi
de
me
détruire
Не
дай
мне
себя
разрушить
Derrière
ton
amour
qu'est-ce
qu'il
y
a
Что
скрывается
за
твоей
любовью
Qui
est
cette
femme
auprès
de
moi
Кто
эта
женщина
рядом
со
мной
Quand
tu
me
dis
"je
t'aime"
Когда
ты
говоришь
мне
"я
люблю
тебя"
Est-ce
bien
moi
que
tu
aimes
Это
действительно
меня
ты
любишь?
Et
lorsque
tu
me
fais
l'amour
И
когда
ты
занимаешься
со
мной
любовью
Est-ce
que
tu
fais,
oui,
vraiment
l'amour
Ты
действительно,
да,
занимаешься
любовью?
Derrière
ce
grand
rideau
noir
За
этим
большим
чёрным
заслоном
Tu
m'interdis
d'aller
voir
Ты
запрещаешь
мне
заглянуть
Donne-moi,
donne-moi
ton
corps
Отдай
мне,
отдай
мне
своё
тело
Pour
y
vivre
et
pour
y
mourir
Чтобы
в
нём
жить
и
в
нём
умереть
Aime-moi,
aime-moi
plus
fort
Люби
меня,
люби
меня
сильнее
Empêche-moi
de
me
détruire
Не
дай
мне
себя
разрушить
J'ai
besoin
de
tes
mains
sur
moi
Мне
нужны
твои
руки
на
мне
Et
de
ton
souffle
et
de
ta
voix
И
твоё
дыхание,
и
твой
голос
De
tes
joies,
de
tes
plaintes
Твои
радости,
твои
жалобы
Et
de
tes
cris,
de
tes
craintes
И
твои
крики,
твои
страхи
J'ai
tant
besoin
de
ton
corps
Мне
так
нужно
твоё
тело
Donne-moi,
donne-moi
ton
corps
Отдай
мне,
отдай
мне
своё
тело
Pour
y
vivre
et
pour
y
mourir
Чтобы
в
нём
жить
и
в
нём
умереть
Aime-moi,
aime-moi
plus
fort
Люби
меня,
люби
меня
сильнее
Empêche-moi
de
me
détruire
Не
дай
мне
себя
разрушить
Aime-moi,
aime-moi
plus
fort
Люби
меня,
люби
меня
сильнее
Empêche-moi
de
me
détruire
Не
дай
мне
себя
разрушить
Empêche-moi
de
me
détruire
Не
дай
мне
себя
разрушить
Est-ce
que
vous
voulez
que
j'vous
parle
d'une
fille
Хотите,
я
расскажу
вам
о
девушке?
Vous
voulez
que
j'vous
parle
d'une
fille
Хотите,
я
расскажу
вам
о
девушке?
Moi,
j'aime
les
filles
Я
люблю
девушек
J'parle
d'une
fille
que
vous
connaissez
bien
Я
говорю
о
девушке,
которую
вы
хорошо
знаете
Vous
la
connaissez
même
très
bien
Вы
её
знаете
даже
очень
хорошо
Vous
la
connaissez
même,
très,
très,
très
bien
Вы
её
знаете
даже
очень,
очень,
очень
хорошо
Vous
voyez
qui
j'veux
dire
Вы
понимаете,
о
ком
я
говорю
Dites-moi
son
nom
(Gabrielle)
Назовите
мне
её
имя
(Габриэль)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Cutugno, Vito Pallavicini
Attention! Feel free to leave feedback.