Lyrics and translation Johnny Hallyday - Dis-Le Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
joues
avec
moi
par
peur
d'être
trop
seul
Если
ты
играешь
со
мной
из
страха
быть
слишком
одиноким
Si
je
ne
brille
pour
toi
à
tes
yeux
qu'en
amuse-gueule
Если
я
буду
светить
тебе
в
глаза
только
в
качестве
закуски
Si
tu
joues
parle-moi,
rien
qu'au
son
de
ta
voix
Если
ты
играешь,
говори
со
мной,
только
по
звуку
своего
голоса.
Et
dans
le
choix
de
tes
mots,
j'entendrais
ce
qu'il
faut
И
в
выборе
твоих
слов
я
услышу
то,
что
нужно
Je
t'en
prie
dis-le
moi
Пожалуйста,
скажи
мне.
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Пока
не
поздно
Je
t'en
prie
réponds-moi
Пожалуйста,
ответь
мне.
Nous
deux
ça
peut
faire
une
histoire
Это
может
сделать
историю.
Je
t'en
prie
dis-le
moi
Пожалуйста,
скажи
мне.
J'ai
peur
d'avoir
mal
si
tu
pars
Боюсь,
мне
будет
больно,
если
ты
уйдешь.
Si
tu
joues
écris-moi,
juste
un
petit
mot
comme
ça
Если
ты
играешь,
просто
напиши
мне,
просто
маленькое
слово,
как
это
Un
dessin
fera
l'affaire,
si
tu
préfères
te
taire
Рисунок
будет
делать
трюк,
если
вы
предпочитаете
молчать
Si
tu
joues,
me
laisse
pas
m'accrocher
après
quoi
Если
ты
играешь,
не
позволяй
мне
повеситься
после
чего
J'en
deviendrais
amer
d'en
avoir
trop
souffert
Мне
будет
горько
от
того,
что
я
слишком
много
пережил.
Je
t'en
prie
dis-le
moi
Пожалуйста,
скажи
мне.
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Пока
не
поздно
Je
t'en
prie
réponds-moi
Пожалуйста,
ответь
мне.
Nous
deux
ça
peut
faire
une
histoire
Это
может
сделать
историю.
Je
t'en
prie
dis-le
moi
Пожалуйста,
скажи
мне.
Un
jour
j'aurais
mal
si
tu
pars
Когда-нибудь
мне
будет
больно,
если
ты
уйдешь.
Si
tu
joues
n'attends
plus
au
moins
fais-le
pour
moi
Если
ты
играешь
больше
не
жди,
по
крайней
мере,
сделай
это
для
меня
Ne
pas
savoir
me
tue,
chaque
jour
loin
de
toi
Не
зная
убивает
меня,
каждый
день
вдали
от
тебя
Si
tu
joues
j't'en
veux
pas,
j'dirais
rien,
j'pleurais
pas
Если
ты
играешь,
я
не
виню
тебя,
я
ничего
не
скажу,
я
не
плакала.
J'ferais
celui
qui
savait,
j'me
ferais
croire
que
j'jouais
Я
бы
сделал
тот,
кто
знал,
я
бы
поверил,
что
я
играл
Je
t'en
prie
dis-le
moi
Пожалуйста,
скажи
мне.
Je
t'en
prie
dis-le
moi
Пожалуйста,
скажи
мне.
Je
t'en
prie
réponds-moi
Пожалуйста,
ответь
мне.
Nous
deux
ça
peut
faire
une
histoire
Это
может
сделать
историю.
Je
t'en
prie
dis-le
moi
Пожалуйста,
скажи
мне.
Avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
Пока
не
поздно
Je
t'en
prie
réponds-moi
Пожалуйста,
ответь
мне.
Nous
deux
ça
peux
faire
une
histoire
Мы
оба
можем
сделать
историю
Je
t'en
prie
dis-le
moi
Пожалуйста,
скажи
мне.
Je
t'en
prie
dis-le
moi
Пожалуйста,
скажи
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Blondin
Attention! Feel free to leave feedback.