Johnny Hallyday - Dis-Le Moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Dis-Le Moi




Si tu joues avec moi par peur d'être trop seul
Если ты играешь со мной из страха быть слишком одиноким
Si je ne brille pour toi à tes yeux qu'en amuse-gueule
Если я буду светить тебе в глаза только в качестве закуски
Si tu joues parle-moi, rien qu'au son de ta voix
Если ты играешь, говори со мной, только по звуку своего голоса.
Et dans le choix de tes mots, j'entendrais ce qu'il faut
И в выборе твоих слов я услышу то, что нужно
Je t'en prie dis-le moi
Пожалуйста, скажи мне.
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока не поздно
Je t'en prie réponds-moi
Пожалуйста, ответь мне.
Nous deux ça peut faire une histoire
Это может сделать историю.
Je t'en prie dis-le moi
Пожалуйста, скажи мне.
J'ai peur d'avoir mal si tu pars
Боюсь, мне будет больно, если ты уйдешь.
Dis-le moi
Скажи мне
Si tu joues écris-moi, juste un petit mot comme ça
Если ты играешь, просто напиши мне, просто маленькое слово, как это
Un dessin fera l'affaire, si tu préfères te taire
Рисунок будет делать трюк, если вы предпочитаете молчать
Si tu joues, me laisse pas m'accrocher après quoi
Если ты играешь, не позволяй мне повеситься после чего
J'en deviendrais amer d'en avoir trop souffert
Мне будет горько от того, что я слишком много пережил.
Je t'en prie dis-le moi
Пожалуйста, скажи мне.
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока не поздно
Je t'en prie réponds-moi
Пожалуйста, ответь мне.
Nous deux ça peut faire une histoire
Это может сделать историю.
Je t'en prie dis-le moi
Пожалуйста, скажи мне.
Un jour j'aurais mal si tu pars
Когда-нибудь мне будет больно, если ты уйдешь.
Dis-le moi
Скажи мне
Dis le moi
Скажи мне
Si tu joues n'attends plus au moins fais-le pour moi
Если ты играешь больше не жди, по крайней мере, сделай это для меня
Ne pas savoir me tue, chaque jour loin de toi
Не зная убивает меня, каждый день вдали от тебя
Si tu joues j't'en veux pas, j'dirais rien, j'pleurais pas
Если ты играешь, я не виню тебя, я ничего не скажу, я не плакала.
J'ferais celui qui savait, j'me ferais croire que j'jouais
Я бы сделал тот, кто знал, я бы поверил, что я играл
Je t'en prie dis-le moi
Пожалуйста, скажи мне.
Je t'en prie dis-le moi
Пожалуйста, скажи мне.
Je t'en prie réponds-moi
Пожалуйста, ответь мне.
Nous deux ça peut faire une histoire
Это может сделать историю.
Je t'en prie dis-le moi
Пожалуйста, скажи мне.
Avant qu'il ne soit trop tard
Пока не поздно
Je t'en prie réponds-moi
Пожалуйста, ответь мне.
Nous deux ça peux faire une histoire
Мы оба можем сделать историю
Je t'en prie dis-le moi
Пожалуйста, скажи мне.
Je t'en prie dis-le moi
Пожалуйста, скажи мне.





Writer(s): Fred Blondin


Attention! Feel free to leave feedback.