Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ça ne change pas un homme (Edit)
Je
n'ai
pas
cru
les
mots
quand
ils
étaient
trop
beaux
Я
не
верил
словам,
когда
они
были
слишком
красивыми
Je
n'ai
pas
pris
les
clefs
je
n'ai
rien
refermé
Я
не
взял
ключи,
я
ничего
не
скрывал
Mais
je
les
ai
usés
ces
chemins
buissonniers
Но
я
изношенные
эти
кустарниковые
пути
Aux
mûriers
de
béton
le
nez
dans
le
goudron
К
бетонному
тутовнику
нос
в
деготь
J'ai
grandi
dans
la
rue
avec
au
bout
des
poings
Я
вырос
на
улице
с
кулаками
Des
tessons
de
refus
plantés
dans
mon
destin
Осколки
отказа,
посаженные
в
мою
судьбу
Pour
n'avoir
rien
voulu
je
n'ai
rien
retenu
За
то,
что
я
ничего
не
хотел,
я
ничего
не
сдержал
Pour
n'avoir
rien
touché
je
n'ai
rien
déformé
За
то,
что
я
ничего
не
трогал,
я
ничего
не
исказил
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
Это
не
меняет
мужчина
мужчина
стареет
Oh
ça
ne
meurt
pas
un
homme
un
homme
ça
s'
oublie
О,
это
не
умрет,
человек,
человек,
это
забывается.
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
Это
не
меняет
мужчина
мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
Это
не
умрет
человек
Je
n'ai
pas
cru
l'ami
ni
l'amour
ni
les
filles
Я
не
верил
ни
другу,
ни
любви,
ни
девушкам.
Je
n'ai
pas
pris
le
temps
je
m'attendais
devant
Я
не
торопился,
я
ожидал
впереди
Mais
je
les
ai
brûlés
mes
châteaux
de
papier
Но
я
сжег
их
мои
бумажные
замки
Avec
des
vrais
serpents
avec
des
faux
semblants
С
настоящими
змеями
с
фальшивыми
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
Это
не
меняет
мужчина
мужчина
стареет
Oh
ça
ne
meurt
pas
un
homme
un
homme
ça
s'oublie
О,
это
не
умрет,
человек,
человек,
это
забывается.
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
Это
не
меняет
мужчина
мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
Это
не
умрет
человек
Pour
n'avoir
jamais
cru
je
n'ai
jamais
vécu
За
то,
что
я
никогда
не
верил,
я
никогда
не
жил
Pour
n'avoir
jamais
su
mon
père
je
te
salue
За
то,
что
никогда
не
знал
моего
отца,
я
приветствую
тебя
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
Это
не
меняет
мужчина
мужчина
стареет
Oh
ça
ne
meurt
pas
un
homme
un
homme
ça
s'oublie
О,
это
не
умрет,
человек,
человек,
это
забывается.
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
Это
не
меняет
мужчина
мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
Это
не
умрет
человек
Oh
ça
ne
meurt
pas
un
homme
un
homme
ça
s'oublie
О,
это
не
умрет,
человек,
человек,
это
забывается.
Ça
ne
change
pas
un
homme
un
homme
ça
vieillit
Это
не
меняет
мужчина
мужчина
стареет
Ça
ne
meurt
pas
un
homme
Это
не
умрет
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Michel Armengot
Attention! Feel free to leave feedback.