Johnny Hallyday - Ça ne change pas un homme (Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Ça ne change pas un homme (Edit)




Je n'ai pas cru les mots quand ils étaient trop beaux
Я не верил словам, когда они были слишком красивыми
Je n'ai pas pris les clefs je n'ai rien refermé
Я не взял ключи, я ничего не скрывал
Mais je les ai usés ces chemins buissonniers
Но я изношенные эти кустарниковые пути
Aux mûriers de béton le nez dans le goudron
К бетонному тутовнику нос в деготь
J'ai grandi dans la rue avec au bout des poings
Я вырос на улице с кулаками
Des tessons de refus plantés dans mon destin
Осколки отказа, посаженные в мою судьбу
Pour n'avoir rien voulu je n'ai rien retenu
За то, что я ничего не хотел, я ничего не сдержал
Pour n'avoir rien touché je n'ai rien déformé
За то, что я ничего не трогал, я ничего не исказил
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
Это не меняет мужчина мужчина стареет
Oh ça ne meurt pas un homme un homme ça s' oublie
О, это не умрет, человек, человек, это забывается.
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
Это не меняет мужчина мужчина стареет
Ça ne meurt pas un homme
Это не умрет человек
Je n'ai pas cru l'ami ni l'amour ni les filles
Я не верил ни другу, ни любви, ни девушкам.
Je n'ai pas pris le temps je m'attendais devant
Я не торопился, я ожидал впереди
Mais je les ai brûlés mes châteaux de papier
Но я сжег их мои бумажные замки
Avec des vrais serpents avec des faux semblants
С настоящими змеями с фальшивыми
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
Это не меняет мужчина мужчина стареет
Oh ça ne meurt pas un homme un homme ça s'oublie
О, это не умрет, человек, человек, это забывается.
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
Это не меняет мужчина мужчина стареет
Ça ne meurt pas un homme
Это не умрет человек
Pour n'avoir jamais cru je n'ai jamais vécu
За то, что я никогда не верил, я никогда не жил
Pour n'avoir jamais su mon père je te salue
За то, что никогда не знал моего отца, я приветствую тебя
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
Это не меняет мужчина мужчина стареет
Oh ça ne meurt pas un homme un homme ça s'oublie
О, это не умрет, человек, человек, это забывается.
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
Это не меняет мужчина мужчина стареет
Ça ne meurt pas un homme
Это не умрет человек
Oh ça ne meurt pas un homme un homme ça s'oublie
О, это не умрет, человек, человек, это забывается.
Ça ne change pas un homme un homme ça vieillit
Это не меняет мужчина мужчина стареет
Ça ne meurt pas un homme
Это не умрет человек





Writer(s): Patrice Guirao, Michel Armengot


Attention! Feel free to leave feedback.