Lyrics and translation Johnny Hallyday - Elle est terrible - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Elle est terrible - Live au Parc des Princes / 19 juin 1993
Она потрясающая - Концерт в парке Принцев / 19 июня 1993
Eh,
regarde
un
peu,
celle
qui
vient
Эй,
взгляни-ка,
та,
что
идет,
C'est
la
plus
belle
de
tout
l'quartier
Самая
красивая
во
всем
квартале,
Et
mon
plus
grand
désir
c'est
d'lui
parler
И
мое
самое
большое
желание
- поговорить
с
ней.
Elle
aguiche
mes
amis,
même
les
plus
petits
Она
строит
глазки
моим
друзьям,
даже
самым
младшим,
Pourtant
pour
elle
j'ai
pas
l'impression
d'exister
Хотя
для
нее,
похоже,
я
не
существую.
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
Но
все
это
не
мешает
мне
думать:
Eh,
cette
fille-là,
mon
vieux,
elle
est
terrible"
"Эй,
эта
девчонка,
старик,
она
потрясающая!"
Hé,
regarde
un
peu,
cette
voiture
Эй,
взгляни-ка
на
эту
машину,
On
la
dirait
vraiment
faite
pour
moi
Она
словно
создана
для
меня.
Il
doit
faire
bon
rouler
avec
ça
Должно
быть,
кайфово
на
ней
кататься.
Hélas
lorsque
je
pense,
au
prix
de
l'essence
Увы,
когда
я
думаю
о
цене
бензина,
Je
perds
subitement
l'envie
de
m'la
payer
Я
сразу
теряю
желание
ее
покупать.
Mais
tout
ceci
ne
m'empêche
pas
de
penser
Но
все
это
не
мешает
мне
думать:
"Tu
vois
cette
voiture-là,
mon
vieux,
elle
est
terrible"
"Видишь
ту
машину,
старик,
она
потрясающая!"
Attends
un
peu,
que
je
travaille
Подожди
немного,
вот
поработаю,
Quand
je
pourrai
me
la
payer
comptant
Когда
смогу
купить
ее
за
наличные,
J'inviterai
la
belle
fille
à
monter
dedans
Я
приглашу
красотку
прокатиться.
La
capote
baissée
sans
trop
nous
presser
Опустим
крышу,
не
будем
спешить,
Nous
descendrons
les
Champs-Elysées
Проедемся
по
Елисейским
Полям,
Et
les
copains
nous
voyant
passer
diront
médusés
И
друзья,
увидев
нас,
скажут
ошеломленно:
"Y
a
pas
à
dire,
ce
gars-là,
il
est
terrible"
"Нечего
сказать,
этот
парень,
он
потрясающий!"
C'est
beau
de
rouler,
en
rêvant
Хорошо
мечтать
за
рулем,
Voilà
que
j'arrête
ma
vieille
citron
Вот
я
останавливаю
свою
старую
колымагу
Et
j'ai
bonne
mine
devant
la
belle
maison
И
красуюсь
перед
красивым
домом
De
celle
que
j'aime,
les
poches
à
plat
Той,
которую
люблю,
с
пустыми
карманами.
Pourtant
si
elle
m'embrassait
rien
qu'une
fois
И
все
же,
если
бы
она
поцеловала
меня
хоть
раз,
Je
dirais
certainement
en
parlant
de
moi
Я
бы
точно
сказал
о
себе:
"Y
a
pas
à
dire,
ce
gars-là,
il
est
terrible"
"Нечего
сказать,
этот
парень,
он
потрясающий!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shari K Sheeley, Bob Cochran
Attention! Feel free to leave feedback.