Johnny Hallyday - Équipe de nuit - translation of the lyrics into Russian

Équipe de nuit - Johnny Hallydaytranslation in Russian




Équipe de nuit
Ночная смена
(Michel Berger)
(Мишель Берже)
Dire qu'y a des femmes tellement belles
Скажи, есть женщины такие красивые
Qui nous attendent sagement dans leurs lits.
Что ждут нас покорно в своих постелях.
Dire qu'y a des hommes et qui dorment
Скажи, есть мужчины, которые спят
Et qui rêvent tranquillement leur vie.
И спокойно видят сны о своей жизни.
T'as vu l'heure qu'il est, l'homme n'est sûrement pas fait
Ты видишь, который час, человек явно не создан
Pour échanger sa paye contre la lumière du soleil.
Чтоб менять свою зарплату на солнечный свет.
Équipe de nuit, ces maudites machines s'arrêtent jamais
Ночная смена, эти проклятые машины не останавливаются никогда
Et les ponts et les routes qu'on construit
И мосты, и дороги, что мы строим
Et ces longs longs tunnels ressemblent à notre vie.
И эти длинные-длинные туннели похожи на нашу жизнь.
Il fait noir dedans et on n'sait jamais et comment ça finit.
Там темно, и мы никогда не знаем, где и как это кончится.
Équipe de nuit, ces maudites machines nous volent notre vie
Ночная смена, эти проклятые машины крадут нашу жизнь
Me dis pas qu'c'est une chance d'avoir été pris
Не говори, что это удача, что нас взяли
Je tape sur la pierre comme un abruti.
Я бью по камню, как дурак.
Mais dites-moi, par est la sortie?
Но скажите мне, где выход?
Dire qu'y a des plages sans nuages
Скажи, есть пляжи без облаков
Et de l'amour dans les vagues à Tahiti.
И любовь в волнах на Таити.
Dire qu'y a des grands casinos
Скажи, есть большие казино
Des types en pompes de croco qui gagnent des grosses parties.
Типажи в крокодиловых туфлях, выигрывающие крупные партии.
T'as vu l'heure qu'il est, nos enfants grandiront
Ты видишь, который час, наши дети вырастут
Sans qu'on sache s'ils nous ressemblent ou non.
Без того, чтоб мы знали, похожи ли они на нас.
Équipe de nuit, ces maudites machines s'arrêtent jamais
Ночная смена, эти проклятые машины не останавливаются никогда
Et les ponts et les routes qu'on construit
И мосты, и дороги, что мы строим
Et ces longs longs tunnels ressemblent à notre vie.
И эти длинные-длинные туннели похожи на нашу жизнь.
Il fait noir dedans et on n'sait jamais et comment ça finit.
Там темно, и мы никогда не знаем, где и как это кончится.
Équipe de nuit.
Ночная смена.





Writer(s): Michel Berger


Attention! Feel free to leave feedback.