Lyrics and translation Johnny Hallyday - Et Puis Je Sais - Live Stade De France / 1998
Et Puis Je Sais - Live Stade De France / 1998
И тогда я знаю - Концерт на Стадионе Франции / 1998
Et
puis
je
sais
tous
ces
regards
sur
moi
И
тогда
я
знаю,
все
эти
взгляды
на
мне,
Et
puis
je
sais
tous
ces
mots
qu'on
ne
dit
pas
И
тогда
я
знаю,
все
эти
слова,
что
не
произносят,
Et
puis
je
sais
tout
ce
j'aurais
pu
faire
И
тогда
я
знаю,
все
то,
что
я
мог
бы
сделать,
À
défaut
de
me
taire
Вместо
того,
чтобы
молчать,
Quand
j'approchais
l'enfer
Когда
приближался
к
аду.
Et
puis
je
sais
le
sourires
qu'on
invente
И
тогда
я
знаю,
эти
вымученные
улыбки,
Les
mains
glacées
Ледяные
руки,
Les
longues
heures
d'attente
Долгие
часы
ожидания.
Et
puis
je
sais
les
matins
fatigués
И
тогда
я
знаю,
эти
изнуренные
утра,
Pas
trop
de
mots
gâchés
Не
слишком
много
потраченных
слов,
Trop
de
rêves
envolés
Слишком
много
улетевших
мечтаний.
Et
pui
je
sais
qu'il
y
a
eu
des
colères
И
тогда
я
знаю,
что
была
злость,
Des
cris
lâchés,
des
mots
lancés
en
l'air
Сорвавшиеся
крики,
слова,
брошенные
на
ветер.
Et
puis
je
sais
tout
ce
que
j'aurais
pu
dire
И
тогда
я
знаю,
все
то,
что
я
мог
бы
сказать,
À
défaut
de
souffrir
Вместо
того,
чтобы
страдать,
Quand
je
les
voyais
venir
Когда
видел,
как
они
надвигаются.
J'ai
crié
tant
de
fois
pour
qu'on
m'entende
mieux
Я
кричал
столько
раз,
чтобы
меня
услышали
лучше,
Si
souvent
maladroit,
si
souvent
malheureux
Так
часто
неловкий,
так
часто
несчастный.
J'ai
garé
mes
angoisses
sur
des
parkings
de
haine
Я
оставлял
свою
тревогу
на
парковках
ненависти,
J'ai
payé
des
ardoises
bien
plus
chères
que
mes
chaînes
Я
оплачивал
счета,
гораздо
большие,
чем
мои
цепи.
Mas
je
sais
qu'on
ne
pardonne
rien
Но
я
знаю,
что
не
прощают,
À
qui
se
trompe
de
destin
Того,
кто
ошибается
в
судьбе,
Sur
ce
drôle
de
chemin
На
этой
странной
дороге.
Et
puis
je
sais
И
тогда
я
знаю,
Et
puis
je
sais
И
тогда
я
знаю.
Et
puis
je
sais
ce
jouet
trop
fragile
И
тогда
я
знаю
эту
слишком
хрупкую
игрушку,
Qu'on
ne
donne
jamais,
mais
qu'on
te
prête
facile
Которую
никогда
не
дарят,
но
легко
дают
поиграть.
Et
puis
je
sais
toutes
ces
nuits
inquiétantes
И
тогда
я
знаю
все
эти
тревожные
ночи,
La
peur
collée
au
ventre
Страх,
прилипший
к
животу,
Pour
remonter
la
pente
Чтобы
снова
подняться
в
гору.
Et
puis
je
sais
les
silences
entendus
И
тогда
я
знаю
тишину,
которую
услышали,
Et
puis
je
sais
toutes
ces
choses
qu'on
ne
fait
plus
И
тогда
я
знаю
все
те
вещи,
которые
мы
больше
не
делаем.
Si
j'ai
glissé
sur
des
lits
de
hasard
Если
я
и
скользил
по
постелям
случайностей,
Dans
quelques
nuits
trop
noires
В
какие-то
слишком
темные
ночи,
Pour
quelques
heures
d'espoir
Ради
нескольких
часов
надежды.
J'ai
essayé
de
vivre
au
milieu
des
remords
Я
пытался
жить
среди
угрызений
совести,
J'ai
tenté
du
survivre
quand
on
me
croyait
mort
Я
пытался
выжить,
когда
меня
считали
мертвым.
Si
j'ai
cru
pour
de
bon
aux
amités
poussières
Если
я
и
верил
по-настоящему
в
пыльную
дружбу,
Cherché
la
solution
au
fond
de
quelques
verres
Искал
решение
на
дне
нескольких
стаканов,
C'est
que
j'avais
peur
que
les
autres
me
voient
То
только
потому,
что
боялся,
что
другие
увидят
меня,
Comme
je
vois
les
autres,
j'avais
si
peur
de
moi
Таким,
каким
я
вижу
других,
я
так
боялся
себя.
Et
puis
je
sais
(si
peur
de
moi)
И
тогда
я
знаю
(так
боялся
себя),
Et
puis
je
sais
(si
peur
de
moi)
И
тогда
я
знаю
(так
боялся
себя),
Et
puis
je
sais
(si
peur
de
moi)
И
тогда
я
знаю
(так
боялся
себя),
Et
puis
je
sais
(si
peur
de
moi)
И
тогда
я
знаю
(так
боялся
себя),
Et
puis
je
sais
(si
peur
de
moi)
И
тогда
я
знаю
(так
боялся
себя),
Et
puis
on
sait
И
тогда
мы
знаем.
Lui
aussi
il
vous
aime,
Patrick
Bruel
Он
тоже
вас
любит,
Патрик
Брюэль!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.