Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabrielle (Live au Palais des Sports 2006)
Габриэль (концерт во Дворце спорта 2006)
Gabrielle,
tu
brûles
mon
esprit
Габриэль,
ты
сжигаешь
мой
разум,
Ton
amour
étrangle
ma
vie
Твоя
любовь
душит
мою
жизнь.
Et
l'enfer
devient
comme
un
espoir
И
ад
становится
похожим
на
надежду,
Car
dans
tes
mains
je
meurs
chaque
soir
Потому
что
в
твоих
руках
я
умираю
каждый
вечер.
Je
veux
partager
autre
chose
que
l'amour
dans
ton
lit
Я
хочу
разделить
что-то
кроме
любви
в
твоей
постели,
Et
entendre
la
vie
et
ne
plus
m'essouffler
sous
tes
cris
И
слышать
жизнь,
а
не
задыхаться
от
твоих
криков.
Oh
fini,
fini
pour
moi
О,
всё
кончено,
кончено
для
меня.
Je
ne
veux
plus
voir
mon
image
dans
tes
yeux
Я
больше
не
хочу
видеть
свое
отражение
в
твоих
глазах.
Dix
ans
de
chaînes
sans
voir
le
jour
Десять
лет
оков,
не
видя
дневного
света,
C'était
ma
peine
forçat
de
l'amour
Это
было
мое
наказание,
каторжник
любви.
Et
bonne
chance
à
celui
qui
veut
ma
place
И
удачи
тому,
кто
хочет
занять
мое
место.
Dix
ans
de
chaînes
sans
voir
le
jour
Десять
лет
оков,
не
видя
дневного
света,
C'était
ma
peine
forçat
de
l'amour
Это
было
мое
наказание,
каторжник
любви.
Tu
sais
moi
j'ai
refusé,
(mourir
d'amour
enchaîné)
Знаешь,
я
отказался
(умереть
от
любви
в
цепях).
Gabrielle,
tu
flottes
dans
mon
cœur
Габриэль,
ты
паришь
в
моем
сердце,
C'est
une
illusion
de
douceur
Это
иллюзия
нежности.
Et
tu
chantes,
c'est
la
voix
d'une
enfant
И
ты
поешь,
это
голос
ребенка,
Avec
laquelle
tu
glaces
mon
sang
Которым
ты
леденишь
мою
кровь.
Je
veux
t'expliquer,
tu
confonds
et
le
jour
et
la
nuit
Я
хочу
тебе
объяснить,
ты
путаешь
день
и
ночь.
Je
veux
t'approcher
mais
tu
tournes
le
dos
et
tu
t'enfuis
Я
хочу
приблизиться
к
тебе,
но
ты
поворачиваешься
спиной
и
убегаешь.
Oh
sais-tu
vraiment
ce
que
tu
veux
faire
О,
ты
действительно
знаешь,
что
ты
делаешь?
Je
ne
serai
plus
l'esclave
de
ta
chair
Я
больше
не
буду
рабом
твоей
плоти.
Dix
ans
de
chaînes
sans
voir
le
jour
Десять
лет
оков,
не
видя
дневного
света,
C'était
ma
peine
forçat
de
l'amour
Это
было
мое
наказание,
каторжник
любви.
Et
bonne
chance
à
celui
qui
veut
ma
place,
oui
ma
place
И
удачи
тому,
кто
хочет
занять
мое
место,
да,
мое
место.
Dix
ans
de
chaînes
sans
voir
le
jour
Десять
лет
оков,
не
видя
дневного
света,
C'était
ma
peine
forçat
de
l'amour
Это
было
мое
наказание,
каторжник
любви.
J'ai
refusé
(mourir
d'amour
enchaîné)
Я
отказался
(умереть
от
любви
в
цепях).
J'ai
refusé,
(mourir
d'amour
enchaîné)
Я
отказался
(умереть
от
любви
в
цепях).
Tu
sais,
moi
j'ai
refusé
(mourir
d'amour
enchaîné)
Знаешь,
я
отказался
(умереть
от
любви
в
цепях).
Vous
êtes
jamais
fatigués
Вы
никогда
не
устаете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Cole, Patrick Larue, Christian Willem Jean M. Blondieau
Attention! Feel free to leave feedback.