Lyrics and translation Johnny Hallyday - Gabrielle - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabrielle - Live à Bercy / 25 sept. 1987
Габриэль - Концерт в Берси / 25 сентября 1987
Oui,
Gabrielle,
tu
brûles
mon
esprit
Да,
Габриэль,
ты
сжигаешь
мой
разум,
Ton
amour
étrangle
ma
vie
Твоя
любовь
душит
мою
жизнь,
Et
l'enfer
devient
comme
un
espoir
И
ад
становится
похож
на
надежду,
Car
dans
tes
mains
je
meurs
chaque
soir
Ведь
в
твоих
руках
я
умираю
каждый
вечер.
Oui,
je
veux
partager
autre
chose
que
l'amour
dans
ton
lit
Да,
я
хочу
разделить
что-то
большее,
чем
любовь
в
твоей
постели,
Et
entendre
la
vie,
et
ne
plus
m'essouffler
sous
tes
cris
И
слышать
жизнь,
и
больше
не
задыхаться
от
твоих
криков.
Oh
fini,
fini
pour
moi
О,
конец,
конец
для
меня,
Je
ne
veux
plus
voir
mon
image
dans
tes
yeux
Я
больше
не
хочу
видеть
свое
отражение
в
твоих
глазах.
Dix
ans
de
chaîne,
sans
voir
le
jour
Десять
лет
в
цепях,
без
единого
лучика
света,
C'était
ma
peine,
forçat
de
l'amour
Это
было
мое
наказание,
каторжник
любви.
Et
bonne
chance
à
celui
qui
veut
ma
place
И
удачи
тому,
кто
хочет
занять
мое
место.
Dix
ans
de
chaîne,
sans
voir
le
jour
Десять
лет
в
цепях,
без
единого
лучика
света,
C'était
ma
peine,
forçat
de
l'amour
Это
было
мое
наказание,
каторжник
любви.
Moi,
j'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
Я
отказался
умереть
от
любви
в
цепях.
Oui,
Gabrielle,
tu
flottes
dans
mon
cœur
Да,
Габриэль,
ты
паришь
в
моем
сердце,
C'est
une
illusion
de
douceur
Это
иллюзия
нежности,
Et
tu
chantes,
c'est
la
voix
d'une
enfant
И
ты
поешь
голосом
ребенка,
Avec
lequelle
tu
glaces
mon
sang
Которым
ты
леденишь
мою
кровь.
Je
veux
t'expliquer,
tu
confonds
et
le
jour
et
la
nuit
Я
хочу
тебе
объяснить,
ты
путаешь
день
и
ночь,
Je
veux
t'approcher
mais
tu
tournes
le
dos,
tu
t'enfuis
Я
хочу
приблизиться
к
тебе,
но
ты
поворачиваешься
спиной,
ты
убегаешь.
Oh
sais-tu
vraiment
ce
que
tu
veux
faire
О,
знаешь
ли
ты,
что
ты
хочешь
сделать?
Je
ne
serai
plus
l'esclave
de
ta
chair
Я
больше
не
буду
рабом
твоей
плоти.
Dix
ans
de
chaîne,
sans
voir
le
jour
Десять
лет
в
цепях,
без
единого
лучика
света,
C'était
ma
peine,
forçat
de
l'amour
Это
было
мое
наказание,
каторжник
любви.
Et
bonne
chance
à
celui
qui
veut
ma
place
И
удачи
тому,
кто
хочет
занять
мое
место.
Dix
ans
de
chaîne,
sans
voir
le
jour
Десять
лет
в
цепях,
без
единого
лучика
света,
C'était
ma
peine,
forçat
de
l'amour
Это
было
мое
наказание,
каторжник
любви.
Moi,
j'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
Я
отказался
умереть
от
любви
в
цепях.
J'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
Я
отказался
умереть
от
любви
в
цепях.
J'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
Я
отказался
умереть
от
любви
в
цепях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blondieau Christian Willem Jean Maurice, Ageron Patrick Francois Armand, Miler Branko Bernard
Attention! Feel free to leave feedback.