Lyrics and translation Johnny Hallyday - Gabrielle (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabrielle (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
Габриэль (Живое выступление на Эйфелевой башне, Париж / 2000)
Gabrielle,
tu
brûles
mon
esprit
Габриэль,
ты
сжигаешь
мой
разум,
Ton
amour
étrangle
ma
vie
Твоя
любовь
душит
мою
жизнь.
Et
l'enfer,
devient
comme
un
espoir
И
ад
становится
похожим
на
надежду,
Car
dans
tes
mains
je
meurs
chaque
soir
Ведь
в
твоих
руках
я
умираю
каждый
вечер.
Je
veux
partager
autre
chose
que
l'amour
dans
ton
lit
Я
хочу
разделить
с
тобой
нечто
большее,
чем
любовь
в
твоей
постели,
Et
entendre
la
vie
et
ne
plus
m'essouffler
sous
tes
cris
И
слышать
жизнь,
а
не
задыхаться
под
твоими
криками.
Oh
fini...
fini
pour
moi
О,
всё
кончено...
кончено
для
меня.
Je
ne
veux
plus
voir
mon
image
dans
tes
yeux
Я
больше
не
хочу
видеть
своё
отражение
в
твоих
глазах.
Dix
ans
de
chaîne
sans
voir
le
jour
c'était
ma
peine
forçat
de
l'amour
Десять
лет
цепей,
не
видя
дневного
света,
— вот
моя
кара,
каторжник
любви.
Et
bonne
chance
à
celui
qui
veut
ma
place
{oui
ma
place}
И
удачи
тому,
кто
хочет
занять
моё
место
{да,
моё
место}.
Dix
ans
de
chaîne
sans
voir
le
jour
c'était
ma
peine
forçat
de
l'amour
Десять
лет
цепей,
не
видя
дневного
света,
— вот
моя
кара,
каторжник
любви.
J'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
Я
отказался
умереть
от
любви
в
цепях.
Gabrielle,
tu
flottes
dans
mon
cœur
Габриэль,
ты
паришь
в
моём
сердце,
C'est
une
illusion
de
douceur
Это
иллюзия
нежности.
Et
tu
chantes,
c'est
la
voix
d'une
enfant
И
ты
поёшь
голосом
ребёнка,
Avec
laquelle
tu
glaces
mon
sang
Которым
леденишь
мою
кровь.
Je
veux
t'expliquer
tu
confonds
et
le
jour
et
la
nuit
Я
хочу
объяснить
тебе,
ты
путаешь
день
и
ночь.
Je
veux
t'approcher,
mais
tu
tournes
le
dos
et
tu
t'enfuis
Я
хочу
приблизиться
к
тебе,
но
ты
поворачиваешься
спиной
и
убегаешь.
Oh
sais-tu
vraiment
ce
que
tu
veux
faire
О,
знаешь
ли
ты
на
самом
деле,
что
хочешь
сделать?
Je
ne
serai
plus
l'esclave
de
ta
chair
Я
больше
не
буду
рабом
твоей
плоти.
Dix
ans
de
chaîne
sans
voir
le
jour
c'était
ma
peine
forçat
de
l'amour
Десять
лет
цепей,
не
видя
дневного
света,
— вот
моя
кара,
каторжник
любви.
Et
bonne
chance
à
celui
qui
veut
ma
place
{oui
ma
place}
И
удачи
тому,
кто
хочет
занять
моё
место
{да,
моё
место}.
Dix
ans
de
chaîne
sans
voir
le
jour
c'était
ma
peine
forçat
de
l'amour
Десять
лет
цепей,
не
видя
дневного
света,
— вот
моя
кара,
каторжник
любви.
J'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
Я
отказался
умереть
от
любви
в
цепях.
J'ai
refusé,
mourir
d'amour
enchaîné
Я
отказался
умереть
от
любви
в
цепях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MILER BRANKO BERNARD, BLONDIEAU CHRISTIAN WILLEM JEAN MAURICE, AGERON PATRICK FRANCOIS ARMAND
1
Allumer le feu (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
2
Je suis né dans la rue (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
3
Je veux te graver dans ma vie (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
4
Le pénitencier (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
5
Sang pour sang (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
6
Deux étrangers (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
7
Le feu (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
8
Quelques cris (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
9
Le bon temps du Rock'n'roll (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
10
Gabrielle (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
11
Derrière l'amour (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
12
L'envie (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
13
Medley: Noir c'est noir / Jusqu'à minuit / Si j'étais un charpentier / Joue pas de rock'n'roll pour moi (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
14
Vivre pour le meilleur (Live à la tour Eiffel, Paris / 2000)
Attention! Feel free to leave feedback.