Lyrics and translation Johnny Hallyday - Hey Joe - Live au Beacon Theatre de New-York 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Joe - Live au Beacon Theatre de New-York 2014
Эй, Джо - Живое выступление в театре Бикон в Нью-Йорке, 2014
Cours
pas
comme
ça
Не
беги
так
Dis,
y
a
pas
le
feu
chez
toi
Скажи,
у
тебя
дома
что,
пожар?
Hey,
viens
dire
bonjour
Эй,
поздоровайся
T'en
mourras
pas
Не
умрешь
от
этого
Moi,
j'rentre
à
l'heure
qui
m'plaît
Я
возвращаюсь
домой,
когда
мне
вздумается
J'ai
même
plus
d'montre
У
меня
даже
часов
больше
нет
J'ai
tout
mon
temps
У
меня
полно
времени
C'qui
m'attend
chez
moi,
je
le
sais
Я
знаю,
что
меня
ждет
дома
Rien
qu'un
lit
froid
Только
холодная
постель
Sans
personne
dedans
И
никого
в
ней
Si
on
parlait,
hein
Давай
поговорим,
а?
Le
Vietnam,
la
bombe
Вьетнам,
бомба
Tu
t'en
fous
de
tout
ça
Тебе
все
равно
на
все
это
Comme
tu
dis,
la
vie
Как
ты
говоришь,
жизнь
C'est
l'métro
à
six
heures
Это
метро
в
шесть
часов
Et
chacun
pour
soi
И
каждый
сам
за
себя
Mais
pour
toi
Joe
Но
для
тебя,
Джо
Y
a
toujours
une
place
Всегда
найдется
место
Mais
pas
pour
moi
Но
не
для
меня
Pourquoi
t'as
de
la
chance
Почему
тебе
так
везет
Plein
les
doigts
По
самое
не
хочу
En
naissant,
t'as
marché
dans
quoi
При
рождении,
во
что
ты
вступил?
T'as
toujours
les
poches
pleines
У
тебя
всегда
карманы
полны
La
voiture
de
l'année
Машина
последней
модели
Dis
donc,
ma
parole,
on
en
oublie
Надо
же,
ей-богу,
мы
забываем
Que
t'es
si
laid,
ouais
Что
ты
такой
уродина,
да
Tu
vois
Joe,
moi,
je
n'ai
plus
rien
Понимаешь,
Джо,
у
меня
больше
ничего
нет
Je
pensais
avoir
une
fille
Я
думал,
у
меня
будет
девушка
Mais
il
paraît,
Joe
Но,
похоже,
Джо
Qu'elle
dort
maintenant
entre
tes
draps
Она
теперь
спит
в
твоей
постели
Tu
vois
Joe
Понимаешь,
Джо
Hier
je
rêvais
d'avoir
ta
peau
Вчера
я
мечтал
быть
на
твоем
месте
Je
préfère
te
voir
souffrir
Я
предпочитаю
видеть
твои
страдания
Et
de
cette
fille,
je
t'en
fais
cadeau
И
эту
девчонку
я
тебе
дарю
Allez,
allez
bonne
chance
Joe
Давай,
давай,
удачи
тебе,
Джо
Allez
bonne
chance
Joe
Давай,
удачи
тебе,
Джо
Allez
bonne
chance
Joe
Давай,
удачи
тебе,
Джо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.