Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Joe - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
Hey Joe - Live im Fillmore Miami Beach, 2014
Ne
cours
pas
comme
ça,
il
y
a
pas
le
feu
chez
toi
Renn
nicht
so,
es
brennt
doch
nicht
bei
dir.
Viens
dire
bonjour
et
t'en
mourras
pas
Komm
sag
Hallo,
du
wirst
nicht
daran
sterben.
Moi
je
rentre
à
l'heure
qui
me
plaît
Ich
komme
nach
Hause,
wann
es
mir
passt.
J'ai
même
plus
de
montre,
j'ai
tout
mon
temps
Ich
habe
nicht
mal
mehr
eine
Uhr,
ich
habe
alle
Zeit.
C'qui
m'attend
chez
moi,
je
le
sais
Was
mich
zu
Hause
erwartet,
weiß
ich,
Rien
qu'un
lit
froid,
sans
personne
dedans
nur
ein
kaltes
Bett,
ohne
jemanden
darin.
Et
si
on
parlait,
dis-moi,
mais
de
quoi?
Und
wenn
wir
reden
würden,
sag
mir,
worüber?
Le
chômage,
les
grèves
Arbeitslosigkeit,
Streiks,
Tu
t'en
fous
de
tout
ça
das
ist
dir
doch
alles
egal.
Comme
tu
dis,
la
vie
Wie
du
sagst,
das
Leben,
C'est
le
métro
à
six
heures
et
chacun
pour
soi
das
ist
die
U-Bahn
um
sechs
Uhr
und
jeder
für
sich.
Mai
pour
toi,
Joe
Aber
für
dich,
Joe,
Y
a
toujours
une
place,
mais
pas
pour
moi
gibt
es
immer
einen
Platz,
aber
nicht
für
mich.
Hey,
hey
Joe
Hey,
hey
Joe
Pourquoi
t'as
de
la
chance
plein
les
doigts?
(Hey
Joe)
Warum
hast
du
so
viel
Glück?
(Hey
Joe)
Hey,
hey
Joe
Hey,
hey
Joe
Moi
en
naissant,
t'as
marché
dans
quoi?
(Hey
Joe)
Worauf
bist
du
bei
meiner
Geburt
getreten?
(Hey
Joe)
T'as
toujours
les
poches
pleines
Du
hast
immer
volle
Taschen
Et
la
voiture
de
l'année
und
das
Auto
des
Jahres.
Et
donc
ma
parole,
on
en
oublie
Und
deshalb,
mein
Wort,
vergisst
man,
On
en
oublie
que
tu
es
si
laid
man
vergisst,
dass
du
so
hässlich
bist.
Toi
tu
vois,
Joe,
je
n'ai
plus
rien
Du
siehst,
Joe,
ich
habe
nichts
mehr.
Je
pensais
avoir
une
fille
bien
à
moi
Ich
dachte,
ich
hätte
ein
Mädchen
für
mich,
Mais
il
paraît,
Joe,
qu'elle
dort
maintenant
aber
es
scheint,
Joe,
dass
sie
jetzt
Entre
tes
bras,
oh
in
deinen
Armen
schläft,
oh.
Tu
vois
Joe,
hier,
je
rêvais
d'avoir
ta
peau
Siehst
du
Joe,
gestern
träumte
ich
davon,
deine
Haut
zu
haben,
Mais
Joe,
je
préfère
te
voir
souffrir
aber
Joe,
ich
sehe
dich
lieber
leiden,
Et
de
cette
fille,
je
t'en
fais
cadeau
und
dieses
Mädchen,
das
schenke
ich
dir.
Allez
bonne
chance
Also
viel
Glück,
Bonne
chance,
Joe
viel
Glück,
Joe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Roberts
1
Gabrielle (feat. Greg Zlap) - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
2
Je suis né dans la rue - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
3
Dead or Alive - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
4
L’amour à mort - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
5
L’envie - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
6
Voyage au pays des vivants - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
7
Hey Joe - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
8
Que je t’aime - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
9
Tes tendres années - Live au Fillmore Miami Beach 2014
10
I’m Gonna Sit Right Down And Cry (Over You) - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
11
Joue pas de Rock'n'Roll - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
12
L’idole des jeunes - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
13
Quelque chose de Tennessee - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
14
Diego - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
15
Le pénitencier - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
16
Nashville Blues - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
17
La musique que j’aime - Live au Fillmore Miami Beach, 2014
Attention! Feel free to leave feedback.