Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai oublié de vivre (Live au Palais des Sports 2006)
Я забыл, как жить (концерт в Дворце спорта 2006)
Sur
des
scènes
violentes
На
сценах,
полных
огня,
Sous
des
lumières
bizarres
В
свете
прожекторов,
À
force
de
forcer
ma
force
à
cet
effort
Вновь
и
вновь
напрягая
силы,
Pour
faire
bouger
mes
doigts
Чтобы
пальцы
двигались,
Pour
faire
vibrer
mon
corps
Чтобы
тело
подчинялось.
À
force
de
laisser
la
sueur
brûler
mes
yeux
Вновь
и
вновь
позволяя
поту
жечь
глаза,
À
force
de
crier
mon
amour
jusqu'au
cieux
Вновь
и
вновь
крича
о
любви
до
небес,
À
force
de
jeter
mon
cœur
dans
un
micro
Вновь
и
вновь
бросая
сердце
в
микрофон,
Portant
les
projecteurs
Неся
прожектора,
Comme
une
croix
dans
le
dos
Словно
крест
на
спине.
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл,
как
жить,
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл,
как
жить.
À
force
de
courir
la
Terre
comme
un
éclair
Вновь
и
вновь
проносясь
по
Земле,
как
молния,
Brisant
les
murs
du
son
en
bouquets
de
laser
Разрывая
стены
звука
лазерными
лучами,
À
force
de
jeter
mes
trésors
au
brasier
Вновь
и
вновь
бросая
свои
сокровища
в
пламя,
Brûlant
tout
en
un
coup
pour
vous
faire
crier
Сжигая
все
дотла,
чтобы
ты
кричала.
À
force
de
changer
la
couleur
de
ma
peau
Вновь
и
вновь
меняя
цвет
своей
кожи,
Ma
voix
portant
les
cris
qui
viennent
du
ghetto
Мой
голос
несет
крики
гетто,
À
force
d'être
un
Dieu,
Hell's
Angel
ou
Bohème
Вновь
и
вновь
будучи
Богом,
Ангелом
Ада
или
Бродягой,
L'amour
dans
une
main
et
dans
l'autre
la
haine
Любовь
в
одной
руке
и
ненависть
в
другой.
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл,
как
жить,
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл,
как
жить.
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл,
как
жить,
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл,
как
жить.
J'ai
oublié
de
vivre
Я
забыл,
как
жить.
J'aimerais
maintenant
vous
raconter
une
histoire
А
сейчас
я
хотел
бы
рассказать
тебе
историю,
Vous
voulez
bien
que
j'vous
raconte
une
histoire
Хочешь,
я
расскажу
тебе
историю?
Alors
c'est
l'histoire
de
deux
garçons
qui
aiment
la
même
fille
Это
история
о
двух
парнях,
которые
любят
одну
девушку.
Ça
arrive
Бывает
же
такое,
Ça
commence
comme
ça
Вот
так
все
и
начинается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud
Attention! Feel free to leave feedback.