Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Rêvé De Nous
Я Мечтал О Нас
On
nous
fait
croire
qu'on
n'a
plus
le
choix
Нам
говорят,
что
выбора
больше
нет
Que
ce
sera
chacun
pour
soi
Что
каждый
останется
один
на
один
Qui
priera
pour
nous
Кто
будет
молиться
за
нас?
Qui
priera
pour
nous
Кто
будет
молиться
за
нас?
On
n'sait
même
plus
si
on
est
heureux
Мы
даже
не
знаем,
счастливы
ли
мы
À
force
de
voir
qu'il
y
a
toujours
mieux
Устав
видеть,
что
всегда
есть
что-то
лучше
Qui
priera
pour
nous
Кто
будет
молиться
за
нас?
Qui
priera
pour
nous
Кто
будет
молиться
за
нас?
Et
on
baisse
les
bras
И
мы
опускаем
руки,
Quand
on
a
tout
donné
Когда
отдали
все,
что
могли.
On
encaisse
et
on
paie,
on
s'abaisse
et
on
sait
Мы
принимаем
удары
и
платим,
унижаемся
и
знаем,
Qu'on
aura
tout
à
regretter
Что
обо
всем
будем
жалеть.
À
ceux
qui
nous
portent,
ceux
qui
nous
aiment
Тем,
кто
несет
нас,
тем,
кто
любит
нас,
À
ceux
qui
nous
tiennent
encore
debout,
j'ai
rêvé
de
vous
Тем,
кто
еще
удерживает
нас
на
ногах,
я
мечтал
о
вас.
J'ai
rêve
de
nous
Я
мечтал
о
нас.
J'ai
rêvé
de
vous
Я
мечтал
о
вас.
Et
toutes
ces
absences,
on
s'en
souvient
И
все
эти
разлуки,
мы
помним
о
них,
Quand
personne
ne
répond
plus
de
rien
Когда
никто
больше
не
отвечает.
Qui
priera
pour
nous
Кто
будет
молиться
за
нас?
Qui
priera
pour
nous
Кто
будет
молиться
за
нас?
Au
milieu
de
ces
éclaboussures
Среди
этой
бури
брызг
On
cherche
un
regard
qui
nous
rassure
Мы
ищем
взгляд,
который
успокоит.
Qui
priera
pour
nous
Кто
будет
молиться
за
нас?
Qui
priera
pour
nous
Кто
будет
молиться
за
нас?
Et
on
baisse
les
bras,
ho
yeah
И
мы
опускаем
руки,
о
да,
Quand
on
a
tout
donné
Когда
отдали
все,
что
могли.
On
encaisse
et
on
paie,
on
s'abaisse
et
on
sait
Мы
принимаем
удары
и
платим,
унижаемся
и
знаем,
Qu'on
aura
tout
à
regretter
Что
обо
всем
будем
жалеть.
À
tous
ceux
qui
nous
donnent
de
l'espoir
Всем,
кто
дает
нам
надежду,
À
ceux
qui
nous
pleurent,
ceux
qui
nous
traînent
Тем,
кто
о
нас
плачет,
тем,
кто
таскает
нас,
Quand
on
a
trop
de
peine,
quand
tout
est
dans
la
haine
Когда
нам
слишком
больно,
когда
все
поглощено
ненавистью,
Quand
les
traces
se
font
dans
la
chair
Когда
шрамы
остаются
на
коже,
À
ceux
qui
nous
portent,
ceux
qui
nous
aiment
Тем,
кто
несет
нас,
тем,
кто
любит
нас,
À
ceux
qui
nous
tiennent
encore
debout
Тем,
кто
еще
удерживает
нас
на
ногах.
J'ai
rêvé
de
vous
Я
мечтал
о
вас.
J'ai
rêvé
de
nous
Я
мечтал
о
нас.
J'ai
rêvé
de
vous
Я
мечтал
о
вас.
J'ai
rêvé
de
nous
Я
мечтал
о
нас.
J'ai
rêvé
de
vous
Я
мечтал
о
вас.
J'ai
rêvé
de
nous
Я
мечтал
о
нас.
J'ai
rêvé
de
vous
Я
мечтал
о
вас.
J'ai
rêvé
de
nous
Я
мечтал
о
нас.
J'ai
rêvé
de
vous
Я
мечтал
о
вас.
J'ai
rêvé
de
nous
Я
мечтал
о
нас.
J'ai
rêvé
de
vous
Я
мечтал
о
вас.
J'ai
rêvé
de
nous
Я
мечтал
о
нас.
J'ai
rêvé
de
vous
Я
мечтал
о
вас.
J'ai
rêvé
de
nous
Я
мечтал
о
нас.
Nous,
j'ai
rêvé
de
nous
Мы,
я
мечтал
о
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Bauer, Ilhem Kadid
Attention! Feel free to leave feedback.