Lyrics and translation Johnny Hallyday - J'aimerai pouvoir encore souffrir comme ça (Nashville 1984)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aimerai pouvoir encore souffrir comme ça (Nashville 1984)
Я хотел бы снова страдать так (Нэшвилл 1984)
Oh,
j'aimerais
pouvoir
encore
souffrir
comme
ça
О,
я
хотел
бы
снова
страдать
так,
Comme
du
temps
où
de
temps
en
temps,
t'étais
là
Как
в
те
времена,
когда
ты
изредка
бывала
рядом.
Et
entre
nos
déchirures,
je
regardais
mes
blessures
И
среди
наших
ссор
я
смотрел
на
свои
раны,
Et
au
moins
je
savais
que
t'étais
pas
bien
loin
И
по
крайней
мере,
я
знал,
что
ты
недалеко.
Oh,
j'aimerais
pouvoir
encore
souffrir
comme
ça
О,
я
хотел
бы
снова
страдать
так.
Oh,
j'aimerais
qu'on
puisse
repartir
à
la
guerre
О,
я
хотел
бы,
чтобы
мы
могли
снова
начать
войну,
Même
si
je
sais
que
chaque
fois,
je
la
perds
Даже
если
я
знаю,
что
каждый
раз
я
её
проигрываю.
Et
quand
tu
me
désertais,
la
solitude
me
tuait
И
когда
ты
покидала
меня,
одиночество
убивало
меня
Plus
sûrement
que
les
jouets
idiots
de
la
haine
Вернее,
чем
эти
глупые
игрушки
ненависти.
Oh,
j'aimerais
pouvoir
souffrir
comme
hier
О,
я
хотел
бы
страдать,
как
вчера.
J'aimerais
t'entendre
me
dire
que
tu
ne
m'aimes
plus
Я
хотел
бы
услышать
от
тебя,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
Que
tout
ça
doit
finir,
que
c'est
foutu
Что
все
это
должно
закончиться,
что
все
кончено.
J'aimerais
tant
te
voir
partir
comme
tu
l'as
si
souvent
fait
Я
так
хотел
бы
увидеть,
как
ты
уходишь,
как
ты
делала
это
так
часто,
Et
au
moins
mes
yeux
te
verraient
t'en
aller,
oh
И
по
крайней
мере,
мои
глаза
видели
бы,
как
ты
уходишь,
о.
J'aimerais
pouvoir
encore
souffrir
comme
ça
Я
хотел
бы
снова
страдать
так,
Comme
du
temps
où
de
temps
en
temps,
t'étais
là
Как
в
те
времена,
когда
ты
изредка
бывала
рядом.
Et
entre
nos
déchirures,
je
regardais
mes
blessures
И
среди
наших
ссор
я
смотрел
на
свои
раны,
Et
au
moins,
je
savais
que
t'étais
pas
bien
loin
И
по
крайней
мере,
я
знал,
что
ты
недалеко.
Oh,
j'aimerais
pouvoir
encore
souffrir
demain
О,
я
хотел
бы
снова
страдать
завтра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Putnam, Curly Putman, Don Kirby Cook, Kenny Rogers, R. Vanhoy, Rafe Van Hoy, Ray Vanhoy
Attention! Feel free to leave feedback.