Lyrics and translation Johnny Hallyday - J'en ai marre
Il
paraît
qu'aux
dernières
nouvelles
Я
слышал,
что
в
последних
новостях
Ouais,
presque
au
journal
officiel
Да,
почти
в
официальной
газете
Je
suis
mort
au
moins
trois
fois
Я
умирал
по
крайней
мере
три
раза
Et
je
ne
le
savais
pas
И
я
этого
не
знал
Il
fallait
m'inviter
Надо
было
пригласить
меня.
Je
me
serais
fait
un
plaisir
de
venir
pleurer
Мне
было
бы
приятно
прийти
и
поплакать.
Comme
j'suis
en
pleine
santé
Поскольку
я
в
полном
здравии
Je
crois
que
j'ai
dû
ressusciter
Я
думаю,
что
мне
пришлось
воскреснуть
Hé,
il
paraît
que
mes
amours
Эй,
я
слышал,
что
моя
любовь
Ne
font
que
trois
petits
tours
Сделайте
всего
три
маленьких
круга
Que
je
suis
milliardaire
ou
fauché
Будь
я
миллиардером
или
разорен
Ouh,
oui,
faut
qu'j'en
parle
à
mon
banquier
О,
да,
мне
нужно
поговорить
об
этом
со
своим
банкиром.
Ça
dépend
des
journaux
Это
зависит
от
газет
Je
suis
laid,
je
suis
beau
ou
même
idiot
Я
уродлив,
красив
или
даже
глуп.
Je
ne
veux
plus
d'écriteau
Мне
больше
не
нужны
письма.
Sur
ma
tête,
sur
mon
dos,
sur
ma
peau
На
моей
голове,
на
моей
спине,
на
моей
коже
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
ma
vie
Мне
надоело
придумывать
свою
жизнь
Et
que
l'on
me
dise
qui
je
suis
И
пусть
мне
скажут,
кто
я
такой
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
mes
nuits
Мне
надоело
придумывать
свои
ночи.
J'en
ai
marre
surtout
quand
on
n'est
pas
avec
moi
dans
mon
lit
Я
устал,
особенно
когда
тебя
нет
со
мной
в
моей
постели.
Ouais,
arrêtez
de
me
faire
passer
Да,
перестаньте
меня
обманывать.
Pour
c'que
j'n'ai
jamais
été
За
то,
что
я
никогда
не
был
Être
fiché,
catalogué
Быть
подшитым,
занесенным
в
каталог
Comme
vous
l'avez
rêvé
Как
вы
мечтали
Je
suis
fou,
j'suis
voyou
Я
сумасшедший,
я
бандит.
J'suis
drogué,
j'suis
cinglé,
choisissez
Я
наркоман,
я
чокнутый,
выбирай
Je
porte
tous
les
chapeaux
Я
ношу
все
шляпы.
Ça
dépend
des
télés,
des
radios
Это
зависит
от
телевизоров,
радиоприемников
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
ma
vie
Мне
надоело
придумывать
свою
жизнь
Et
que
l'on
me
dise
qui
je
suis
И
пусть
мне
скажут,
кто
я
такой
J'en
ai
marre
d'être
le
dernier
à
savoir
Мне
надоело
быть
последним,
кто
узнает
Qui
était
avec
moi
dans
ma
baignoire
Кто
был
со
мной
в
моей
ванне
J'en
ai
marre
de
tous
ceux
qui
m'ont
connu
Мне
надоели
все,
кто
меня
знал.
Que
de
ma
vie
je
n'ai
jamais
vu
Чего
я
никогда
в
жизни
не
видел
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
mes
nuits
Мне
надоело
придумывать
свои
ночи.
J'en
ai
marre
surtout
quand
on
n'est
pas
avec
moi
dans
mon
lit
Я
устал,
особенно
когда
тебя
нет
со
мной
в
моей
постели.
Je
suis
fou,
j'suis
voyou
Я
сумасшедший,
я
бандит.
J'suis
drogué,
j'suis
cinglé,
choisissez
Я
наркоман,
я
чокнутый,
выбирай
Je
porte
tous
les
chapeaux
Я
ношу
все
шляпы.
Ça
dépend
des
télés,
des
radios
Это
зависит
от
телевизоров,
радиоприемников
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
ma
vie
Мне
надоело
придумывать
свою
жизнь
Et
que
l'on
me
dise
qui
je
suis
И
пусть
мне
скажут,
кто
я
такой
J'en
ai
marre
d'être
le
dernier
à
savoir
Мне
надоело
быть
последним,
кто
узнает
Qui
était
avec
moi
dans
ma
baignoire
Кто
был
со
мной
в
моей
ванне
J'en
ai
marre
de
tous
ceux
qui
m'ont
connu
Мне
надоели
все,
кто
меня
знал.
Que
de
ma
vie
je
n'ai
jamais
vu
Чего
я
никогда
в
жизни
не
видел
J'en
ai
marre
que
l'on
invente
mes
nuits
Мне
надоело
придумывать
свои
ночи.
J'en
ai
marre
surtout
quand
on
n'est
pas
avec
moi
dans
mon
lit
Я
устал,
особенно
когда
тебя
нет
со
мной
в
моей
постели.
J'en
ai
marre
Мне
надоело
J'en
ai
marre.
Мне
надоело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Mallory, Erick Saturnin Bamy
Attention! Feel free to leave feedback.