Lyrics and translation Johnny Hallyday - Je Me Sens Si Seul - Live Zénith 84 - Nouvelle Version 2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Me Sens Si Seul - Live Zénith 84 - Nouvelle Version 2003
Я чувствую себя таким одиноким - Live Zénith 84 - Новая версия 2003
Depuis
qu′ma
môme
est
partie
С
тех
пор,
как
моя
малышка
ушла,
J'ai
trouvé
un
coin
pour
pleurer
Я
нашел
уголок,
где
можно
поплакать,
En
bas
au
bout
de
la
rue
Внизу,
в
конце
улицы,
De
l′Hôtel
des
coeurs
brisés
У
отеля
разбитых
сердец.
Et
je
me
sens
si
seul,
mon
vieux
И
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
старина,
Et
je
me
sens
si
seul
И
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
Oh!
Je
me
sens
si
seul
О!
Я
чувствую
себя
таким
одиноким,
Ouais,
qu'
j'
pourrais
mourir
Да,
что
готов
умереть.
Des
larmes
du
groom
coulent
sans
cesse
Слёзы
коридорного
текут
без
конца,
Le
portier
est
tout
en
noir
Швейцар
весь
в
чёрном,
Ils
sont
restés
si
longtemps
là-bas
Они
так
долго
оставались
там,
Qu′on
va
plus
les
revoir
Что
их
больше
не
увидят.
Et
ils
se
sentent
si
seuls,
mon
vieux
И
они
чувствуют
себя
такими
одинокими,
старина,
Ouais,
ils
se
sentent
si
seuls
Да,
они
чувствуют
себя
такими
одинокими,
Ah,
ils
se
sentent
si
seuls
Ах,
они
чувствуют
себя
такими
одинокими,
Qu′ils
pourraient
mourir
Что
готовы
умереть.
Et
toi
si
ta
môme
te
quitte
А
ты,
если
твоя
малышка
бросит
тебя,
Et
qu'
t′
as
envie
de
pleurer
И
тебе
захочется
плакать,
Va
t'
balader
dans
la
rue
Прогуляйся
по
улице
De
l′Hôtel
des
coeurs
brisés
У
отеля
разбитых
сердец.
Et
tu
seras
si
seul
mon
vieux
И
ты
будешь
таким
одиноким,
старина,
Ouais
tu
seras
si
seul
Да,
ты
будешь
таким
одиноким,
Ah
tu
seras
si
seul
Ах,
ты
будешь
таким
одиноким,
Ouais
si
seul
qu'
tu
pourras
mourir
Да,
таким
одиноким,
что
сможешь
умереть.
Depuis
qu′ma
môme
est
partie
С
тех
пор,
как
моя
малышка
ушла,
J'ai
trouvé
un
coin
pour
pleurer
Я
нашел
уголок,
где
можно
поплакать,
En
bas
au
bout
de
la
rue
Внизу,
в
конце
улицы,
De
l'Hôtel
des
coeurs
brisés
У
отеля
разбитых
сердец.
Et
tu
seras
si
seul
mon
vieux
И
ты
будешь
таким
одиноким,
старина,
Ouh
tu
seras
si
seul
Ох,
ты
будешь
таким
одиноким,
Oh
tu
seras
si
seul
О,
ты
будешь
таким
одиноким,
Qu′
tu
pourras
mourir
Что
сможешь
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): elvis presley, joe durden, mae boren axton
Attention! Feel free to leave feedback.