Johnny Hallyday - Je Me Sens Si Seul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Je Me Sens Si Seul




Je Me Sens Si Seul
Я Чувствую Себя Так Одиноко
Ouais
Да
Depuis qu'ma môme est partie
С тех пор, как моя девчонка ушла,
J'ai trouvé un coin pour pleurer
Я нашел уголок, где можно поплакать,
En bas au bout de la rue
Внизу, в конце улицы,
De l'Hôtel des cœurs brisés
Возле отеля "Разбитые сердца".
Et je me sens si seul, mon vieux
И я чувствую себя так одиноко, старина,
Et je me sens si seul
И я чувствую себя так одиноко,
Oh! Je me sens si seul
О! Я чувствую себя так одиноко,
Ouais, qu' j' pourrais mourir
Да, что готов умереть.
Ouais
Да
Des larmes du groom coulent sans cesse
Слезы коридорного текут без конца,
Le portier est tout en noir
Швейцар весь в черном,
Ils sont restés si longtemps là-bas
Они так долго оставались там,
Qu'on va plus les revoir
Что их больше не увидеть.
Et ils se sentent si seuls, mon vieux
И они чувствуют себя так одиноко, старина,
Ouais, ils se sentent si seuls
Да, они чувствуют себя так одиноко,
Ah, ils se sentent si seuls
Ах, они чувствуют себя так одиноко,
Qu'ils pourraient mourir
Что готовы умереть.
Et toi si ta môme te quitte
А ты, если твоя девчонка тебя бросит,
Et qu' t' as envie de pleurer
И тебе захочется плакать,
Va t' balader dans la rue
Прогуляйся по улице
De l'Hôtel des cœurs brisés
Возле отеля "Разбитые сердца".
Et tu seras si seul mon vieux
И ты будешь так одинок, старина,
Ouais tu seras si seul
Да, ты будешь так одинок,
Ah tu seras si seul
Ах, ты будешь так одинок,
Ouais si seul qu' tu pourras mourir
Да, так одинок, что готов будешь умереть.
Oh!
О!
Ouais
Да
Depuis qu'ma môme est partie
С тех пор, как моя девчонка ушла,
J'ai trouvé un coin pour pleurer
Я нашел уголок, где можно поплакать,
En bas au bout de la rue
Внизу, в конце улицы,
De l'Hôtel des cœurs brisés
Возле отеля "Разбитые сердца".
Et tu seras si seul mon vieux
И ты будешь так одинок, старина,
Ouh tu seras si seul
Ох, ты будешь так одинок,
Oh tu seras si seul
О, ты будешь так одинок,
Qu' tu pourras mourir
Что готов будешь умереть.
Oh!
О!





Writer(s): elvis presley, joe durden, mae boren axton


Attention! Feel free to leave feedback.