Lyrics and translation Johnny Hallyday - Je ne suis pas un héros (Live à Bercy / 1990)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne suis pas un héros (Live à Bercy / 1990)
I'm Not a Hero (Live at Bercy / 1990)
Les
coups
de
poing
dans
l'âme
Fists
in
my
soul
Le
froid
de
la
lame
qui
court
The
coldness
of
the
blade
that
runs
Chaque
jour
me
pousse
un
peu
plus
vers
la
fin
Every
day
pushes
me
a
little
closer
to
the
end
Quand
je
monte
sur
scène,
comme
on
prend
le
dernier
train
When
I
go
on
stage,
like
taking
the
last
train
Même
les
soirs
de
drame
Even
on
nights
of
drama
Il
faut
trouver
la
flamme
qui
brûle
You
have
to
find
the
flame
that
burns
Puis
toucher
les
femmes
qui
me
tendent
les
mains
Then
touch
the
women
who
reach
out
their
hands
to
me
Qui
me
crient
qu'elles
m'aiment
et
dont
je
ne
sais
rien
Who
shout
that
they
love
me
and
whom
I
know
nothing
about
C'est
pour
ça
qu'aujourd'hui,
je
suis
fatigué
That's
why
today,
I'm
tired
C'est
pour
ça
qu'aujourd'hui,
je
voudrais
crier
That's
why
today,
I
want
to
scream
Je
n'suis
pas
un
héros,
mes
faux
pas
me
collent
à
la
peau
I'm
not
a
hero,
my
missteps
stick
to
my
skin
Je
n'suis
pas
un
héros,
faut
pas
croire
ce
que
disent
les
journaux
I'm
not
a
hero,
don't
believe
what
the
newspapers
say
Je
n'suis
pas
un
héros,
un
héros
I'm
not
a
hero,
a
hero
Je
n'suis
pas
un
héros,
mes
faux
pas
me
collent
à
la
peau
I'm
not
a
hero,
my
missteps
stick
to
my
skin
Je
n'suis
pas
un
héros,
faut
pas
croire
ce
que
disent
les
journaux
I'm
not
a
hero,
don't
believe
what
the
newspapers
say
Je
n'suis
pas
un
héros,
un
héros
I'm
not
a
hero,
a
hero
Oh,
non,
non,
non
Oh,
no,
no,
no
Oui,
quand
les
cris
de
femmes
Yes,
when
the
cries
of
women
S'accrochent
à
mes
larmes,
je
sais
Cling
to
my
tears,
I
know
Que
c'est
pour
m'aider
à
porter
tous
mes
chagrins
That
it's
to
help
me
carry
all
my
sorrows
Je
sais
qu'elles
rêvent
mais
ça
leur
fait
du
bien
I
know
that
they
dream
but
it
does
them
good
À
coups
de
pied
dans
l'âme
With
kicks
in
the
soul
J'ai
trouvé
la
flamme
qu'il
faut
I
found
the
flame
I
needed
Pour
mourir
célèbre,
il
ne
faut
rien
emporter
To
die
famous,
you
have
to
take
nothing
with
you
Que
ce
que
les
autres
n'ont
pas
voulu
garder
Except
what
others
didn't
want
to
keep
C'est
pour
ça
qu'aujourd'hui,
je
suis
fatigué
That's
why
today,
I'm
tired
C'est
pour
ça
qu'aujourd'hui,
je
voudrais
crier
That's
why
today,
I
want
to
scream
Je
n'suis
pas
un
héros,
mes
faux
pas
me
collent
à
la
peau
I'm
not
a
hero,
my
missteps
stick
to
my
skin
Je
n'suis
pas
un
héros,
faut
pas
croire
ce
que
disent
les
journaux
I'm
not
a
hero,
don't
believe
what
the
newspapers
say
Je
n'suis
pas
un
héros,
un
héros
I'm
not
a
hero,
a
hero
Je
n'suis
pas
un
héros,
mes
faux
pas
me
collent
à
la
peau
I'm
not
a
hero,
my
missteps
stick
to
my
skin
Je
n'suis
pas
un
héros,
faut
pas
croire
ce
que
disent
les
journaux
I'm
not
a
hero,
don't
believe
what
the
newspapers
say
Je
n'suis
pas
un
héros,
un
héros
I'm
not
a
hero,
a
hero
Je
n'suis
pas
un
héros,
mes
faux
pas
me
collent
à
la
peau
I'm
not
a
hero,
my
missteps
stick
to
my
skin
Je
n'suis
pas
un
héros,
faut
pas
croire
ce
que
disent
les
journaux
I'm
not
a
hero,
don't
believe
what
the
newspapers
say
Je
n'suis
pas
un
héros,
un
héros
I'm
not
a
hero,
a
hero
Je
n'suis
pas
(un
héros,
mes
faux
pas
me
collent
à
la
peau)
I'm
not
(a
hero,
my
missteps
stick
to
my
skin)
Je
n'suis
pas
(un
héros,
faut
pas
croire
ce
que
disent
les
journaux)
I'm
not
(a
hero,
don't
believe
what
the
newspapers
say)
Je
n'suis
pas
(un
héros,
un
héros)
I'm
not
(a
hero,
a
hero)
Je
n'suis
pas
(un
héros,
mes
faux
pas
me
collent
à
la
peau)
I'm
not
(a
hero,
my
missteps
stick
to
my
skin)
Je
n'suis
pas
(un
héros,
faut
pas
croire
ce
que
disent
les
journaux)
I'm
not
(a
hero,
don't
believe
what
the
newspapers
say)
Je
n'suis
pas
(un
héros,
un
héros)
I'm
not
(a
hero,
a
hero)
Je
n'suis
pas
(un
héros)
I'm
not
(a
hero)
Je
n'suis
pas
(un
héros)
I'm
not
(a
hero)
Je
n'suis
pas
(un
héros,
un
héros)
I'm
not
(a
hero,
a
hero)
Je
n'suis
pas
un
héros,
mes
faux
pas
me
collent
à
la
peau
I'm
not
a
hero,
my
missteps
stick
to
my
skin
Je
n'suis
pas
un
héros,
faut
pas
croire
ce
que
disent
les
journaux
I'm
not
a
hero,
don't
believe
what
the
newspapers
say
Je
n'suis
pas
un
héros,
un
héros
I'm
not
a
hero,
a
hero
Je
n'suis
pas
un
héros
I'm
not
a
hero
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIEL BALAVOINE
Attention! Feel free to leave feedback.