Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis né dans la rue - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Ich bin auf der Straße geboren - Live im Parc des Princes / 20. Juni 1993
Je
m'appelle
Jean-Philippe
Smet,
je
suis
né
à
Paris
Ich
heiße
Jean-Philippe
Smet,
ich
bin
in
Paris
geboren
Vous
me
connaissez
mieux
sous
le
nom
de
Johnny
Ihr
kennt
mich
besser
unter
dem
Namen
Johnny
Un
soir
de
juin
en
1943
An
einem
Juniabend
im
Jahr
1943
Moi,
je
suis
né
dans
la
rue
par
une
nuit
d'orage
Ich,
ich
wurde
in
der
Straße
geboren,
in
einer
stürmischen
Nacht
Je
suis
né
dans
la
rue
Ich
bin
auf
der
Straße
geboren
Je
suis
né
dans
la
rue,
dans
la
rue
Ich
bin
auf
der
Straße
geboren,
auf
der
Straße
Je
suis
né
dans
la
ville
où
les
murs
sont
toujours
gris
Ich
bin
in
der
Stadt
geboren,
wo
die
Mauern
immer
grau
sind
Derrière
un
terrain
vague
où
se
trouvent
les
taudis
Hinter
einem
Brachland,
wo
sich
die
Elendsviertel
befinden
Dans
un
berceau
de
fer,
je
devais
grandir
In
einer
Wiege
aus
Eisen
musste
ich
aufwachsen
Ne
vous
étonnez
pas
si
je
ne
sais
pas
sourire
Wundert
euch
nicht,
wenn
ich
nicht
lächeln
kann
Moi,
je
suis
né,
né,
né
dans
la
rue
Ich,
ich
bin
geboren,
geboren,
geboren
auf
der
Straße
Je
n'ai
pas
eu
de
père
pour
me
faire
rentrer
le
soir
Ich
hatte
keinen
Vater,
der
mich
abends
nach
Hause
brachte
Eh
bien,
souvent
ma
mère
travaillait
pendant
la
nuit
Nun,
oft
arbeitete
meine
Mutter
während
der
Nacht
Je
jouais
de
la
guitare
assis
sur
le
trottoir
Ich
spielte
Gitarre,
auf
dem
Bürgersteig
sitzend
Le
cœur
comme
une
pierre,
je
commençais
ma
vie
Mit
einem
Herzen
wie
Stein
begann
ich
mein
Leben
Je
suis
né,
je
suis
né,
né
dans
la
rue
Ich
bin
geboren,
ich
bin
geboren,
geboren
auf
der
Straße
J'ai
dû
me
battre
pour
avoir
la
vie
que
j'aimais
Ich
musste
kämpfen,
um
das
Leben
zu
haben,
das
ich
liebte
J'ai
dû
me
battre
encore
plus
fort
pour
la
garder
Ich
musste
noch
härter
kämpfen,
um
es
zu
behalten
De
tous
les
côtés
de
la
ville,
on
me
cherchait
Von
allen
Seiten
der
Stadt
suchte
man
mich
Les
poings
se
sont
serrés
depuis
je
l'ai
pas
changé
Die
Fäuste
haben
sich
geballt,
seitdem
habe
ich
es
nicht
geändert
Je
suis
né,
je
suis
né,
né
dans
la
rue
Ich
bin
geboren,
ich
bin
geboren,
geboren
auf
der
Straße
Dans
la
rue
Auf
der
Straße
Maintenant,
je
ne
vis
plus
où
les
murs
sont
toujours
gris
Jetzt
lebe
ich
nicht
mehr
dort,
wo
die
Mauern
immer
grau
sind
Mon
nom
est
en
argent
et
ma
guitare
est
en
or
Mein
Name
ist
aus
Silber
und
meine
Gitarre
ist
aus
Gold
Mes
chansons
d'hier
sont
bien
les
mêmes
qu'aujourd'hui
Meine
Lieder
von
gestern
sind
die
gleichen
wie
heute
Mais
quand
la
nuit
arrive
je
retourne
dans
la
rue
Aber
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
kehre
ich
auf
die
Straße
zurück
Je
suis
né,
je
suis
né
dans
la
rue
Ich
bin
geboren,
ich
bin
geboren
auf
der
Straße
On
me
parle
avec
respect,
je
dîne
chez
des
rois
Man
spricht
mich
mit
Respekt
an,
ich
speise
bei
Königen
On
me
choisit
mes
amis,
tu
sais
les
meilleurs
qui
soient
Man
wählt
meine
Freunde
für
mich
aus,
du
weißt,
die
besten,
die
es
gibt
On
voudrait
me
faire
changer,
mais
c'est
une
cause
perdue
Man
möchte
mich
ändern,
aber
das
ist
ein
aussichtsloses
Unterfangen
Vous
perdez
votre
temps,
je
retournerai
à
la
rue
Ihr
verschwendet
eure
Zeit,
ich
werde
auf
die
Straße
zurückkehren
Parce
que
je
suis
né
Weil
ich
geboren
bin
Né,
né
dans
la
rue
oh
Geboren,
geboren
auf
der
Straße,
oh
Dans
la
rue
(dans
la
rue)
Auf
der
Straße
(auf
der
Straße)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Ich
bin
auf
der
Straße
geboren
(auf
der
Straße)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Ich
bin
auf
der
Straße
geboren
(auf
der
Straße)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Ich
bin
auf
der
Straße
geboren
(auf
der
Straße)
Je
suis
né,
je
suis
né,
je
suis
né,
je
suis
né
Ich
bin
geboren,
ich
bin
geboren,
ich
bin
geboren,
ich
bin
geboren
Dans
la
rue
(dans
la
rue)
Auf
der
Straße
(auf
der
Straße)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Ich
bin
auf
der
Straße
geboren
(auf
der
Straße)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Ich
bin
auf
der
Straße
geboren
(auf
der
Straße)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Ich
bin
auf
der
Straße
geboren
(auf
der
Straße)
Je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Ich
bin
auf
der
Straße
geboren
(auf
der
Straße)
Eh
je
suis
né
dans
la
rue
(dans
la
rue)
Ja,
ich
bin
auf
der
Straße
geboren
(auf
der
Straße)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Micky Jones, Tommy Brown, Christian Willem Jean M. Blondieau
Attention! Feel free to leave feedback.