Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue (Live à Port Barcarès / 9 août 1969) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue (Live à Port Barcarès / 9 août 1969)




Je m'appelle Jean-Philippe Smet
Меня зовут Жан-Филипп Смет
Je suis à Paris
Я родился в Париже
Vous me connaissez mieux
Вы знаете меня лучше
Sous le nom de Johnny
Под именем Джонни
Un soir de juin en 1943
Однажды июньским вечером 1943 г.
Je suis dans la rue
Я родился на улице
Par une nuit d'orage
В грозовую ночь
Je suis dans la rue
Я родился на улице
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Oh oui, oh oui
О да, О да
Je suis dans la ville
Я родился в городе
les murs sont toujours gris
Где стены всегда серые
Derrière un terrain vague
За пустырем
se trouvent les taudis
Где трущобы
Dans un berceau de fer
В железной колыбели
Je devais grandir
Я должен был расти
Ne vous étonnez pas
Не удивляйтесь
Si je ne sais pas sourire
Если я не умею улыбаться
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Je suis dans la rue, dans la rue
Я родился на улице, на улице
Je n'ai pas eu de père
У меня не было отца
Pour me faire rentrer le soir
За то, что я возвращаюсь домой вечером.
Et bien, souvent ma mère
Ну, часто моя мама
Travaillait pendant la nuit
Работал ночью
Je jouais de la guitare
Я играл на гитаре.
Assis sur le trottoir
Сидя на тротуаре
Le cœur comme une pierre
Сердце как камень
Je commençais ma vie
Я начал свою жизнь
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Je suis dans la rue, dans la rue
Я родился на улице, на улице
Dans la rue, ouais
На улице, да
J'ai me battre
Пришлось драться
Pour avoir la vie que j'aimais
За жизнь, которую я любил
J'ai me battre
Пришлось драться
Encore plus fort pour la garder
Еще сильнее, чтобы удержать ее
De tous les côtés de la ville on me cherchait
Со всех сторон города меня искали
Les poings se sont serrés
Кулаки сжались
Depuis je n'ai pas changé
Так как я не изменился
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Je suis dans la rue, dans la rue
Я родился на улице, на улице
Maintenant je ne vis plus
Теперь я больше не живу
les murs sont toujours gris
Где стены всегда серые
Mon nom est en argent
Мое имя в серебре
Et ma guitare est en or
И моя гитара золотая
Mes chansons d'hier
Мои вчерашние песни
Sont bien les mêmes qu'aujourd'hui
Те же, что и сегодня
Mais je retournerai à la rue
Но я вернусь на улицу.
Je suis dans la rue
Я родился на улице
Je suis dans la rue, dans la rue
Я родился на улице, на улице
On me parle avec respect
Со мной говорят с уважением
Je dîne chez des rois
Я ужинаю у королей.
On me choisit mes amis
Меня выбирают мои друзья
Les meilleurs qui soient
Лучшие, которые
On voudrait me faire changer
Меня хотят изменить.
Mais c'est une cause perdue
Но это потерянная причина
Vous perdez votre temps
Вы тратите свое время
Je retounerai à la rue
Я вернусь на улицу.
Parce que je suis dans la rue
Потому что я родился на улице
Je suis dans la rue, dans la rue
Я родился на улице, на улице
Dans la rue, ouais
На улице, да
Dans la rue
На улице
Dans la rue
На улице
Ouais, dans la rue
Да, на улице.
Je suis dans la rue
Я родился на улице
Je suis dans la rue
Я родился на улице
Je suis dans la rue
Я родился на улице
Dans la rue
На улице
Je retournerai à la rue
Я вернусь на улицу.
Tout le monde avec moi
Все со мной
Dans la rue
На улице
Dans la rue
На улице
Ouais, dans la rue
Да, на улице.
Ouais, dans la rue
Да, на улице.
Dans la rue
На улице





Writer(s): Micky Jones, Tommy Brown, Christian Blondieau


Attention! Feel free to leave feedback.