Lyrics and translation Johnny Hallyday - Je suis né dans la rue (Live à l'Olympia / 2000)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
m'appelle
Jean-Philippe
Smet
Меня
зовут
Жан-Филипп
Смет
Je
suis
né
à
Paris
Я
родился
в
Париже
Vous
me
connaissez
mieux
Вы
знаете
меня
лучше
Sous
le
nom
de
Johnny
Под
именем
Джонни
Un
soir
de
juin
en
1943
Однажды
июньским
вечером
1943
г.
Je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
Par
une
nuit
d'orage
В
ночь
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
Je
né
dans
la
ville
Я
родился
в
городе
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Где
стены
всегда
серые
Derrière
un
terrain
vague
За
пустырем
Où
se
trouvent
les
taudis
Где
трущобы
Dans
un
berceau
de
fer
В
железной
колыбели
Je
devais
grandir
Я
должен
был
расти
Ne
vous
étonnez
pas
Не
удивляйтесь
Si
je
ne
sais
pas
sourire
Если
я
не
умею
улыбаться
Lorsque
je
suis
né
dans
la
rue
Когда
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
Je
n'ai
pas
eu
de
père
У
меня
не
было
отца
Pour
me
faire
rentrer
le
soir
За
то,
что
я
возвращаюсь
домой
вечером.
Et
bien,
souvent
ma
mère
Ну,
часто
моя
мама
Travaillait
pendant
la
nuit
Работал
ночью
Je
jouais
de
la
guitare
Я
играл
на
гитаре.
Assis
sur
le
trottoir
Сидя
на
тротуаре
Le
cur
comme
une
pierre
Кур,
как
камень
Je
commençais
ma
vie
Я
начал
свою
жизнь
Parce
que
je
suis
né
dans
1a
rue
Потому
что
я
родился
на
улице
1А
Oh
je
suis
né
dans
la
rue
О,
я
родился
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
J'ai
du
me
battre
Мне
пришлось
бороться
Pour
avoir
la
vie
que
j'aimais
За
жизнь,
которую
я
любил
J'ai
du
me
battre
Мне
пришлось
бороться
Encore
plus
fort
pour
la
garder
Еще
сильнее,
чтобы
удержать
ее
De
tous
les
côtés
de
la
ville
on
me
cherchait
Со
всех
сторон
города
меня
искали
Les
poings
se
sont
serrés
Кулаки
сжались
Depuis
je
n'ai
pas
changé
Так
как
я
не
изменился
Parce
que
je
suis
né
dans
1a
rue
Потому
что
я
родился
на
улице
1А
Oh
je
suis
né
dans
la
rue
О,
я
родился
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
Maintenant
je
ne
vie
plus
Теперь
я
больше
не
живу
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Где
стены
всегда
серые
Mon
nom
est
en
argent
Мое
имя
в
серебре
Et
ma
guitare
est
en
or
И
моя
гитара
золотая
Mes
chansons
d'hier
Мои
вчерашние
песни
Sont
bien
les
mêmes
qu'aujourd'hui
Те
же,
что
и
сегодня
Mais
quand
la
nuit
arrive
Но
когда
наступает
ночь
Je
retourne
dans
la
rue
Возвращаюсь
на
улицу
Lorsque
que
je
suis
né
dans
1a
rue
Когда
я
родился
на
улице
1А
Oh
je
suis
né
dans
la
rue
О,
я
родился
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
On
me
parle
avec
respect
Со
мной
говорят
с
уважением
Je
dîne
chez
des
rois
Я
ужинаю
у
королей.
On
me
choisit
mes
amis
Меня
выбирают
мои
друзья
Les
meilleurs
qui
soient
Лучшие,
которые
On
voudrait
me
faire
changer
Меня
хотят
изменить.
Mais
c'est
une
cause
perdue
Но
это
потерянная
причина
Vous
perdez
vot'
temps
Вы
теряете
время
Je
reviendrai
à
la
rue
Я
вернусь
на
улицу
Parce
que
je
suis
né
dans
la
rue
Потому
что
я
родился
на
улице
Oh
je
suis
né
dans
la
rue
О,
я
родился
на
улице
Je
suis
né
dans
la
rue
Я
родился
на
улице
Et
bien,
j'espère
que
ce
nouveau
33
tours
vous
aura
plus
Ну,
надеюсь,
этот
новый
33
раундов
принесет
вам
больше
J'espère
que
vous
avez
aimé
Надеюсь,
вам
понравилось
Le
nouveau
style
de
blues
Новый
стиль
блюза
Que
nous
avons
essayé
de
créer
pour
vous
Что
мы
пытались
создать
для
вас
Maintenant
je
ne
vie
plus
Теперь
я
больше
не
живу
Où
les
murs
sont
toujours
gris
Где
стены
всегда
серые
Mon
nom
est
en
argent
Мое
имя
в
серебре
Et
ma
guitare
est
en
or
И
моя
гитара
золотая
Mes
chansons
d'hier
Мои
вчерашние
песни
Sont
bien
les
mêmes
qu'aujourd'hui
Те
же,
что
и
сегодня
Mais
quand
la
nuit
arrive
Но
когда
наступает
ночь
Je
retourne
dans
la
rue
Возвращаюсь
на
улицу
Parce
que
je
suis
né
dans
la
rue
Потому
что
я
родился
на
улице
Oh
oui,
je
suis
né
dans
la
rue
О
да,
я
родился
на
улице
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICKY JONES, CHRISTIAN BLONDIEAU, TOMMY BROWN
Attention! Feel free to leave feedback.