Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux te graver dans ma vie - Live au Parc des Princes / 20 juin 1993
Ich will dich in mein Leben brennen - Live im Parc des Princes / 20. Juni 1993
J'étais
tout
seul,
je
suis
parti
Ich
war
ganz
allein,
ich
bin
gegangen
Je
ne
voulais
pas
m'arrêter
là
Ich
wollte
hier
nicht
stehen
bleiben
Une
autre
route,
je
l'ai
suivie
Einen
anderen
Weg
bin
ich
gegangen
Il
a
fallu
que
je
te
trouve
là
Ich
musste
dich
dort
finden
Ouh,
soudainement,
je
suis
tombé
Oh,
plötzlich
bin
ich
gefallen
Ouh,
et
comme
ça
je
suis
resté
Oh,
und
so
bin
ich
geblieben
À
chaque
instant
de
ma
pauvre
vie
In
jedem
Augenblick
meines
armen
Lebens
Tu
n'as
rien
fait,
tu
n'as
rien
dit
Du
hast
nichts
getan,
du
hast
nichts
gesagt
Je
t'ai
seulement
serrée
très
fort
Ich
habe
dich
nur
ganz
fest
gehalten
Tu
ne
pars
pas,
tu
restes
ici
Du
gehst
nicht
weg,
du
bleibst
hier
Je
veux
seulement
t'aimer
très
fort
Ich
will
dich
nur
sehr
lieben
Ouh,
tu
es
née
pour
être
à
moi
Oh,
du
bist
geboren,
um
mein
zu
sein
Ouh,
et
j'espère
que
tu
y
crois
Oh,
und
ich
hoffe,
du
glaubst
daran
Nous
serons
ensemble
chaque
jour
Wir
werden
jeden
Tag
zusammen
sein
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
brennen
Dans
ma
vie,
oh
même
In
mein
Leben,
oh
ja
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
brennen
J'aimais
partir,
j'aimais
courir
Ich
liebte
es
zu
gehen,
ich
liebte
es
zu
laufen
Mais
quand
tu
viens,
je
veux
rester
là
Aber
wenn
du
kommst,
will
ich
hier
bleiben
Je
suis
si
sincère,
je
veux
mourir
Ich
bin
so
aufrichtig,
ich
will
sterben
Si
tu
ne
veux
pas
croire
à
tout
ça
Wenn
du
das
alles
nicht
glauben
willst
Ouh,
tu
es
née
pour
être
à
moi
Oh,
du
bist
geboren,
um
mein
zu
sein
Ouh,
et
j'espère
que
tu
y
crois
Oh,
und
ich
hoffe,
du
glaubst
daran
Nous
serons
ensemble
chaque
jour
Wir
werden
jeden
Tag
zusammen
sein
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
brennen
Dans
ma
vie
In
mein
Leben
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
brennen
J'étais
tout
seul,
je
suis
parti
Ich
war
ganz
allein,
ich
bin
gegangen
Je
ne
voulais
pas
m'arrêter
là
Ich
wollte
hier
nicht
stehen
bleiben
Une
autre
route,
je
l'ai
suivie
Einen
anderen
Weg
bin
ich
gegangen
Il
a
fallu
que
je
te
trouve
là
Ich
musste
dich
dort
finden
Ouh,
soudainement,
je
suis
tombé
Oh,
plötzlich
bin
ich
gefallen
Ouh,
et
comme
ça
je
suis
resté
Oh,
und
so
bin
ich
geblieben
À
chaque
instant,
à
chaque
instant
In
jedem
Augenblick,
in
jedem
Augenblick
À
chaque
instant,
à
chaque
instant
In
jedem
Augenblick,
in
jedem
Augenblick
De
ma
pauvre
vie
Meines
armen
Lebens
Je
veux
te
graver
dans
ma
vie
Ich
will
dich
in
mein
Leben
brennen
Merci
à
Sylvie
d'être
venir
ce
soir
Danke
an
Sylvie,
dass
sie
heute
Abend
gekommen
ist
Merci
c'est
un
beau
cadeau
Danke,
das
ist
ein
schönes
Geschenk
Vous
êtes
toujours
formidable
Ihr
seid
immer
noch
wunderbar
Il
fait
chaud
Es
ist
heiß
Voici
une
nouvelle
que
j'aimerai
vous
s'offrir
Hier
ist
eine
neue,
die
ich
Ihnen
gerne
anbieten
möchte
Pour
ces
trois
jours
au
Parc
des
princes
Für
diese
drei
Tage
im
Parc
des
Princes
Vous
avez
promis
d'être
là,
je
suis
là
Ihr
habt
versprochen,
da
zu
sein,
ich
bin
da
Et
pour
vous
je
serai
là
Und
für
euch
werde
ich
da
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney, Christian Blondieau
Attention! Feel free to leave feedback.