Johnny Hallyday - Joe, la ville et moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - Joe, la ville et moi




Joe, la ville et moi
Джо, город и я
J'avais un copain
У меня был друг,
Il s'appelait Joe
Его звали Джо.
C'était presque un frère pour moi
Он был мне почти как брат.
On a grandi ensemble
Мы вместе росли.
Il habitait la ferme
Он жил на ферме,
La ferme juste à côté de la rivière
На ферме, прямо у реки.
Un jour on en a eu marre de voir toujours la même forêt
Однажды нам надоело видеть один и тот же лес,
Alors, alors on a décidé de partir
И тогда, тогда мы решили уехать,
Pour voir ce qu'était une ville
Чтобы увидеть, что такое город.
Quand je dis une ville je veux dire
Когда я говорю город, я имею в виду
Une vraie ville en béton
Настоящий город из бетона.
Et ça fait bien longtemps
И прошло много времени,
Et maintenant, maintenant je voudrais revoir
И теперь, теперь я хотел бы снова увидеть,
Je voudrais revoir tout ce que j'ai quitté
Я хотел бы снова увидеть все, что я оставил:
Les champs, la rivière et ma forêt
Поля, реку и мой лес,
Et, et Marie
И, и Мари.
Oui Marie
Да, Мари,
Qu'elle était belle, la jolie Marie
Какой же красивой она была, моя милая Мари.
Ça fait si longtemps, si longtemps
Прошло так много времени, так много времени.
Mais voilà comment
Но вот как,
Voilà comment l'histoire a commencé
Вот как началась эта история.
On avait bien, Joe et moi dix dollars chacun
У нас с Джо было по десять долларов,
Et l'adresse d'une ou deux filles
И адреса одной или двух девушек.
Dans un wagon à bestiaux on a pris le train
В вагоне для скота мы сели на поезд,
Pour voir ce qu'était une ville
Чтобы увидеть, что такое город.
Pendant deux jours en roulant on s'est préparé
Два дня в пути мы готовились,
Tout en se cachant sous la paille
Прячась под соломой.
Quand on l'a vu ce fut comme un coup sur le nez
Когда мы его увидели, это было как удар под дых.
Elle nous a pris dans ses murailles
Он захватил нас своими стенами.
Pour ne pas être un étranger ici
Чтобы не быть здесь чужаком,
Ce n'est qu'une question de prix
Нужно всего лишь заплатить.
Les faux amours, les faux amis et le reste
Фальшивая любовь, фальшивые друзья и все остальное,
Tout ça se paie en arrivant
За все это платишь по прибытии.
Les dix dollars n'ont pas duré plus d'un repas
Десяти долларов хватило не больше, чем на один обед,
Les filles avaient changé d'adresse
Девушки сменили адреса.
Joe a failli se bagarrer deux ou trois fois
Джо чуть не подрался два или три раза
Pour son accent et pour le reste
Из-за своего акцента и всего остального.
Pour ne pas être un étranger ici
Чтобы не быть здесь чужаком,
Ce n'est qu'une question de prix
Нужно всего лишь заплатить.
Les faux amours, les faux amis et le reste
Фальшивая любовь, фальшивые друзья и все остальное,
Tout ça se paie en arrivant
За все это платишь по прибытии.
On avait bien, Joe et moi dix dollars chacun
У нас с Джо было по десять долларов,
Et l'adresse d'une ou deux filles
И адреса одной или двух девушек.
Mais on a plus jamais retrouvé le chemin
Но мы так и не нашли дорогу обратно,
Et on s'est noyé dans la ville
И мы утонули в городе.
Mais on n'a jamais plus retrouvé le chemin
Мы так и не нашли дорогу обратно,
Et on s'est perdu dans la ville
И мы потерялись в городе.
La ville
В городе.
Est-ce qu'un jour
Будет ли когда-нибудь,
Est-ce qu'un jour Dieu
Будет ли когда-нибудь, Боже,
J'aurais la chance de revoir
У меня будет шанс снова увидеть
Près de la rivière
У реки
Marie
Мари?
Est-ce qu'un jour j'aurais la chance d'avoir
Будет ли у меня когда-нибудь шанс иметь
Une fille, un fils
Дочь, сына
Et de pouvoir me retrouver
И снова обрести себя
Entre les arbres de ma forêt
Среди деревьев моего леса,
Près de notre rivière
У нашей реки?
Ouais
Да,
Loin de cette ville
Подальше от этого города,
Surtout loin de cette ville
Особенно подальше от этого города.





Writer(s): Marc Benoit, Michel Mallory


Attention! Feel free to leave feedback.