Lyrics and translation Johnny Hallyday - Jusqu'à minuit - Live à l'Olympia, Paris / 1967
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'à minuit - Live à l'Olympia, Paris / 1967
До полуночи - Живое выступление в Олимпии, Париж / 1967
Qu′est-ce
que
vous
aimeriez
que
je
vous
chante
maintenant
Что
бы
вы
хотели,
чтобы
я
спел
сейчас?
Je
t'attendrai
là
jusqu′à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
там
до
полуночи
Mais
sûrement
pas
toute
ma
vie
Но
конечно
не
всю
жизнь
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
там
до
полуночи
Au
maximum,
mais
après
tant
pis
Максимум,
а
потом,
ну
и
ладно
Et
les
secondes
font
la
ronde
И
секунды
идут
по
кругу
Quand
j′attends,
c′est
long,
là
jusqu'à
minuit
Когда
я
жду,
это
долго,
до
полуночи
Oh,
oui,
là
jusqu′à
minuit
О,
да,
до
полуночи
Je
t'attendrai
là
jusqu′à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
там
до
полуночи
Au
rendez-vous,
déjà
je
suis
На
месте
встречи
я
уже
Devant
le
barman
abruti
Перед
туповатым
барменом
Qui
me
raconte
toujours
sa
vie
Который
вечно
рассказывает
мне
свою
жизнь
Minuit
sonne,
il
me
donne
Полночь
бьет,
он
дает
мне
Un
petit
mot
où
je
lis
Записку,
где
я
читаю
Que
tout
est
fini
Что
все
кончено
Oh
oui,
que
tout
est
fini
О
да,
что
все
кончено
Oh
oui,
c'est
bien
fini
О
да,
точно
кончено
"Ne
m′attends
pas
là
jusqu'à
minuit"
"Не
жди
меня
там
до
полуночи"
J'ai
pas
rêvé,
non
c′est
bien
écrit
Мне
не
приснилось,
нет,
именно
так
написано
"Ne
m′en
veux
pas,
je
t'en
prie,
Johnny"
"Не
сердись
на
меня,
прошу
тебя,
Джонни"
Faut-il
que
j′en
pleure
ou
que
j'en
rie
Должен
ли
я
плакать
или
смеяться
Que
tout
soit
fini
Что
все
кончено
C′est
bien
fini
Действительно
кончено
Tout
est
fini
Все
кончено
Tout
est
fini
Все
кончено
Tout
est
fini
Все
кончено
Tout
est
fini
Все
кончено
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Tout
est
fini
Все
кончено
Tout
est
fini
Все
кончено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Cropper, Wilson Pickett
Attention! Feel free to leave feedback.