Lyrics and translation Johnny Hallyday - Jusqu'à minuit (Live Stade de France / 1998)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
там
до
полуночи.
Mais
sûrement
pas
toute
ma
vie
Но,
конечно,
не
всю
жизнь.
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
там
до
полуночи.
Au
maximum,
mais
après
tant
pis
По
максимуму,
но
после
стольких
Et
les
secondes
font
la
ronde
И
секунды
идут
кругом
Quand
j'attends,
c'est
long,
jusqu'à
minuit
Когда
я
жду,
это
долго,
до
полуночи
Oh,
oui,
jusqu'à
minuit
О,
да,
до
полуночи
Je
t'attendrai
là
jusqu'à
minuit
Я
буду
ждать
тебя
там
до
полуночи.
Au
rendez-vous,
déjà,
je
suis
На
рандеву,
уже,
я
Devant
le
barman
abruti
Перед
придурковатым
барменом
Qui
me
raconte
toujours
sa
vie
Который
всегда
рассказывает
мне
о
своей
жизни
Minuit
sonne,
il
me
donne
Полночь
звенит,
он
дает
мне
Un
petit
mot
où
je
lis
Коротенькое
словечко,
где
я
читаю
Que
tout
est
fini
Что
все
кончено
Oh
oui,
que
tout
est
fini
О
да,
что
все
кончено
Oh
oui,
c'est
bien
fini
О
да,
все
кончено.
Ne
m'attends
pas,
là,
jusqu'à
minuit
Не
жди
меня
здесь
до
полуночи.
Je
n'ai
pas
rêvé,
non,
c'est
bien
écrit
Я
не
мечтал,
нет,
это
хорошо
написано
Ne
m'en
veux
pas,
je
t'en
prie
Johnny
Не
вини
меня,
пожалуйста,
Джонни.
Faut-il
que
j'en
pleure
ou
que
j'en
rie
Надо
ли
мне
плакать
или
смеяться
Que
tout
soit
fini
Что
все
кончено
Oh
oui,
Ouais,
c'est
bien
fini
О
да,
да,
все
кончено.
Oh
oui,
c'est
bien
écrit...
О
да,
это
хорошо
написано...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILSON JR. PICKETT, GEORGES ABER, STEPHEN LEE CROPPER
Attention! Feel free to leave feedback.