Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'envie (Live à l'Olympia / 2000)
Желание (Концерт в Олимпии / 2000)
Qu'on
me
donne
l'obscurité
puis
la
lumière
Дай
мне
тьму,
а
затем
свет
Qu'on
me
donne
la
faim,
la
soif
puis
un
festin
Дай
мне
голод,
жажду
и
пир
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
Забери
у
меня
все
суетное
и
второстепенное
Que
je
retrouve
le
prix
de
la
vie,
enfin
Что
я
наконец
найду
цену
жизни
Qu'on
me
donne
la
peine
pour
que
j'aime
domir
Дай
мне
хлопоты,
чтобы
я
любил
спать
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j'aime
la
flamme
Дай
мне
холод,
чтобы
я
любил
пламя
Ho,
pour
que
j'aime
ma
terre,
qu'on
me
donne
l'exil
Хо,
чтобы
я
любил
свою
землю,
чтобы
кто-то
дал
мне
изгнание
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à
des
femmes
И
пусть
меня
посадят
на
год,
чтобы
мечтать
о
женщинах
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
Мне
дали
слишком
много,
прежде
чем
я
этого
захотел
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
"merci"
Я
забыл
мечты
и
спасибо.
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
Все
те
вещи,
у
которых
была
цена
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
Кто
делает
желание
жить
и
желание
Et
le
plaisir
aussi
И
удовольствие
тоже
Qu'on
me
donne
l'envie
Заставь
меня
хотеть
L'envie
d'avoir
envie
Желание
хотеть
Qu'on
allume
ma
vie
Пусть
кто-нибудь
осветит
мою
жизнь
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l'amour
Дай
мне
ненависть,
чтобы
я
любил
любовь
La
solitude
aussi
pour
que
j'aime
les
gens
Одиночество
тоже,
чтобы
я
любил
людей
Pour
que
j'aime
le
silence,
qu'on
me
fasse
des
discours
Чтобы
я
любил
тишину,
чтобы
люди
говорили
мне
речи
Et
toucher
la
misère
pour
respecter
l'argent
И
коснитесь
бедности,
чтобы
уважать
деньги
Pour
que
j'aime
être
sain,
vaincre
la
maladie
Чтоб
я
любил
быть
здоровым,
побеждать
болезни
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j'aime
le
jour
Подари
мне
ночь,
чтобы
я
полюбил
день
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
Дай
мне
день,
чтобы
я
любил
ночь
Pour
que
j'aime
aujourd'hui,
oublier
les
"toujours"
Чтоб
я
любил
сегодня,
забывал
"всегда"
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
Мне
дали
слишком
много,
прежде
чем
я
этого
захотел
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
"merci"
Я
забыл
мечты
и
спасибо.
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
Все
те
вещи,
у
которых
была
цена
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
Кто
делает
желание
жить
и
желание
Et
le
plaisir
aussi
И
удовольствие
тоже
Qu'on
me
donne
l'envie
Заставь
меня
хотеть
L'envie
d'avoir
envie
Желание
хотеть
Qu'on
rallume
ma
vie,
ahou
Пусть
моя
жизнь
возродится,
ау
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
Мне
дали
слишком
много,
прежде
чем
я
этого
захотел
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
"merci"
Я
забыл
мечты
и
спасибо.
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
Все
те
вещи,
у
которых
была
цена
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
Кто
делает
желание
жить
и
желание
Et
le
plaisir
aussi
И
удовольствие
тоже
Qu'on
me
donne
l'envie
Заставь
меня
хотеть
L'envie
d'avoir
envie
Желание
хотеть
Qu'on
allume
ma
vie
Пусть
кто-нибудь
осветит
мою
жизнь
Qu'on
me
donne
l'envie
Заставь
меня
хотеть
L'envie
d'avoir
envie
Желание
хотеть
Qu'on
rallume
ma
vie
Пусть
моя
жизнь
возродится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques
Album
Gang
date of release
01-01-1986
Attention! Feel free to leave feedback.