Johnny Hallyday - L'hymne à l'amour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Johnny Hallyday - L'hymne à l'amour




L'hymne à l'amour
Hymn to Love
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
The blue sky above us may collapse
Et la terre qui peut bien s'écrouler
And the earth itself may crumble
Peu m'importe si tu m'aimes
I don't care if you love me
Je me fous du monde entier
I don't give a damn about the whole world
Tant qu'l'amour inondera mes matins
As long as love floods my mornings
Tant que mon corps frémira sous tes mains
As long as my body trembles under your hands
Peu m'importe les problèmes
I don't care about the problems
Mon amour puisque tu m'aimes
My love since you love me
J'irais jusqu'au bout du monde
I would go to the ends of the world
J'oublierais brunes et blondes
I would forget brunettes and blondes
Si tu me le demandais
If you asked me to
J'irais décrocher la lune
I would go and get the moon
J'irais voler la fortune
I would steal the fortune
Si tu me le demandais
If you asked me to
Je renierais ma patrie
I would deny my homeland
Je renierais mes amis
I would deny my friends
Si tu me le demandais
If you asked me to
On peut bien rire de moi
They can laugh at me
Je ferais n'importe quoi
I would do anything
Si tu me le demandais
If you asked me to
Si un jour la vie t'arrache à moi
If one day life tears you away from me
Si tu meurs que tu sois loin de moi
If you die far away from me
Peu m'importe si tu m'aimes
I don't care if you love me
Car moi je mourrais aussi
Because I would die too
Nous aurons pour nous l'éternité
We will have eternity for ourselves
Dans le bleu de toute l'immensité
In the blue of all immensity
Dans le ciel plus de problèmes
No more problems in heaven
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
My love, do you believe we love each other?
Dans ma vie plus de problèmes
No more problems in my life
Mon amour, puisque tu m'aimes
My love, since you love me





Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot


Attention! Feel free to leave feedback.