Johnny Hallyday - L'hymne à l'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Johnny Hallyday - L'hymne à l'amour




L'hymne à l'amour
Гимн любви
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Даже если голубое небо над нами обрушится,
Et la terre qui peut bien s'écrouler
А земля под ногами провалится,
Peu m'importe si tu m'aimes
Мне все равно, если ты любишь меня,
Je me fous du monde entier
Весь мир мне безразличен,
Tant qu'l'amour inondera mes matins
Пока любовь наполняет мои утра,
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Пока мое тело трепещет в твоих руках,
Peu m'importe les problèmes
Мне все равно на проблемы,
Mon amour puisque tu m'aimes
Моя любовь, ведь ты любишь меня,
J'irais jusqu'au bout du monde
Я пойду на край света,
J'oublierais brunes et blondes
Забуду и брюнеток, и блондинок,
Si tu me le demandais
Если ты попросишь меня.
J'irais décrocher la lune
Я достану луну с неба,
J'irais voler la fortune
Украду все богатства,
Si tu me le demandais
Если ты попросишь меня.
Je renierais ma patrie
Я отрекусь от своей родины,
Je renierais mes amis
Отрекусь от своих друзей,
Si tu me le demandais
Если ты попросишь меня.
On peut bien rire de moi
Пусть смеются надо мной,
Je ferais n'importe quoi
Я сделаю все что угодно,
Si tu me le demandais
Если ты попросишь меня.
Si un jour la vie t'arrache à moi
Если однажды жизнь разлучит нас,
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Если ты умрешь вдали от меня,
Peu m'importe si tu m'aimes
Мне все равно, если ты любишь меня,
Car moi je mourrais aussi
Потому что я тоже умру.
Nous aurons pour nous l'éternité
Нас ждет вечность,
Dans le bleu de toute l'immensité
В голубизне бесконечности.
Dans le ciel plus de problèmes
На небесах не будет проблем,
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Моя любовь, как ты думаешь, мы любим друг друга?
Dans ma vie plus de problèmes
В моей жизни больше нет проблем,
Mon amour, puisque tu m'aimes
Моя любовь, ведь ты любишь меня.





Writer(s): Edith Piaf, Marguerite Monnot


Attention! Feel free to leave feedback.