Lyrics and translation Johnny Hallyday - L'envie
Qu'on
me
donne
l'obscurité
puis
la
lumière
Give
me
first
the
darkness
then
the
light
Qu'on
me
donne
la
faim,
la
soif
puis
un
festin
Give
me
hunger,
thirst,
and
then
a
feast
Qu'on
m'enlève
ce
qui
est
vain
et
secondaire
Take
away
what
is
vain
and
secondary
Que
je
retrouve
le
prix
de
la
vie,
enfin
So
that
I
may
finally
find
the
value
of
life
Qu'on
me
donne
la
peine
pour
que
j'aime
dormir
Give
me
suffering
so
that
I
may
love
sleep
Qu'on
me
donne
le
froid
pour
que
j'aime
la
flamme
Give
me
the
cold
so
that
I
may
love
the
flame
Pour
que
j'aime
ma
terre
qu'on
me
donne
l'exil
Give
me
exile
so
that
I
may
love
my
land
Et
qu'on
m'enferme
un
an
pour
rêver
à
des
femmes
And
lock
me
up
for
a
year
to
dream
of
women
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much
long
before
I
had
the
desire
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
these
things
that
were
valuable
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
one
want
to
live
and
desire
Et
le
plaisir
aussi
And
the
pleasure
too
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
the
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Et
qu'on
allume
ma
vie
And
rekindle
my
life
Qu'on
me
donne
la
haine
pour
que
j'aime
l'amour
Give
me
hatred
so
that
I
may
love
love
La
solitude
aussi
pour
que
j'aime
les
gens
Loneliness
too
so
that
I
may
love
people
Pour
que
j'aime
le
silence
qu'on
me
fasse
des
discours
Give
me
speeches
so
that
I
may
love
silence
Et
toucher
la
misère
pour
respecter
l'argent
And
touch
misery
so
that
I
may
respect
money
Pour
que
j'aime
être
sain,
vaincre
la
maladie
So
that
I
may
love
being
healthy,
overcome
disease
Qu'on
me
donne
la
nuit
pour
que
j'aime
le
jour
Give
me
night
so
that
I
may
love
the
day
Qu'on
me
donne
le
jour
pour
que
j'aime
la
nuit
Give
me
day
so
that
I
may
love
the
night
Pour
que
j'aime
aujourd'hui
oublier
les
"toujours"
So
that
I
may
love
today,
forget
about
the
"always"
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much
long
before
I
had
the
desire
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
these
things
that
were
valuable
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
one
want
to
live
and
desire
Et
le
plaisir
aussi
And
the
pleasure
too
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
the
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Et
qu'on
rallume
ma
vie
And
rekindle
my
life
On
m'a
trop
donné
bien
avant
l'envie
I
was
given
too
much
long
before
I
had
the
desire
J'ai
oublié
les
rêves
et
les
merci
I
forgot
about
dreams
and
gratitude
Toutes
ces
choses
qui
avaient
un
prix
All
these
things
that
were
valuable
Qui
font
l'envie
de
vivre
et
le
désir
That
make
one
want
to
live
and
desire
Et
le
plaisir
aussi
And
the
pleasure
too
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
the
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
Rekindle
my
life
Qu'on
me
donne
l'envie
Give
me
the
desire
L'envie
d'avoir
envie
The
desire
to
desire
Qu'on
rallume
ma
vie
Rekindle
my
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GOLDMAN JEAN-JACQUES, GOLDMAN JEAN JACQUES
Attention! Feel free to leave feedback.